Ordlista

sv Småprat 2   »   fi Small Talk 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

Småprat 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska finska Spela Mer
Var kommer ni ifrån? M--tä-te t---t----/--istä-te o---t- k-t--sin? M---- t- t------- / M---- t- o----- k-------- M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Från Basel. B----is-a. B--------- B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basel ligger i Schweiz. B--e--s-jai--e----e-ts-ss-. B---- s-------- S---------- B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Får jag lov att presentera herr Müller? S--n-o -s--e-lä----l-e herra Mül--r-n? S----- e------- t----- h---- M-------- S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Han är utlänning. Hä- -n-ul-o-------en. H-- o- u------------- H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Han talar flera språk. H-n---hu- --n-a-k-----. H-- p---- m---- k------ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Är det första gången ni är här? Ole-t--o--n--mm-ist--kert-a tä-l--? O------- e---------- k----- t------ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Nej, jag var här redan förra året. En--o--n---äll- jo --ime vu----. E-- o--- t----- j- v---- v------ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Men bara en vecka. Mut-a---i--y---n-v-i---. M---- v--- y---- v------ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Hur trivs ni här hos oss? Mit----iih--tt-----ll-? M---- v-------- m------ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Mycket bra. Folk är trevliga. E-it-äi- -yvin--Ihmi--- ova- m------. E------- h----- I------ o--- m------- E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Och jag tycker om landskapet också. J- m-is--- m-el-y---ä -in-- myö-. J- m------ m--------- m---- m---- J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Vad har ni för yrke? M-t- t-e-t-----ksenne? M--- t----- t--------- M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Jag är översättare. Ol-n--ään----. O--- k-------- O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Jag översätter böcker. Mi-- --än-än-kir-o--. M--- k------ k------- M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Är ni här ensam? Ole-teko -ksin t--llä? O------- y---- t------ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Nej, min fru / min man är här också. E-- -a---n- - m-e------- my-s t-----. E-- v------ / m------ o- m--- t------ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
Och där är mina båda barn. J-----lla ---- --l-mmat-la-s---. J- t----- o--- m------- l------- J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

Romanska språk

700 miljoner människor talar ett romanskt språk som sitt modersmål. Därmed rankas den romanska språkgruppen blan de mest betydelsefulla i världen. Romanska språk tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Alla romanska språk har sitt ursprung i latin. Detta innebär att de är ättlingar till språket i Rom. Grunden till alla romanska språk är vulgärlatinet. Varmed menas det latin som talades under den sena antiken. Vulgärlatinet spreds över hela Europa genom romerska erövringar. Därifrån utvecklades romanska språk och dialekter. Latin i sig självt är ett italienskt språk. Det finns totalt cirka 15 romanska språk. Det exakta antalet är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Ett fåtal romanska språk har dött ut under åren. Men nya språk baserade på romanska språk har också utvecklats. De är kreolspråk. Idag är spanskan det största romanska språket i världen. Det tillhör världsspråken med mer än 380 miljoner människor. Romanska språk är mycket intressanta för forskare. Därför att denna språkgrupps historia är väl dokumenterad. Latinska eller romerska texter har funnits i 2.500 år. Lingvister använder dem för att undersöka utvecklingen av de enskilda språken. Därmed kan de regler, från vilket ett språk utvecklas, undersökas. Många av dessa resultat kan överföras till andra språk. Grammatiken i romanska språk är konstruerad på liknande sätt. Men framför allt liknar språkens vokabulär varandra. Om en person talar ett romanskt språk, kan han lätt lära sig ett annat. Tack så mycket, det latinska språket!
Visste du?
Det japanska språket är säkerligen ett av de mest fascinerande. Många människor finner skrivsystemet speciellt intressant. Det består av kinesiska symboler och två stavelser. Ett annat kännetecken för japanska är att det har många dialekter. Dessa skiljer sig i vissa fall betydligt från varandra. Det är alltså möjligt att två japansktalande från olika regioner inte förstår varandra. Japanskan har en melodisk accent. Om ett ord behöver strykas under talas det inte högre. Ljudens tonhöjd är varierande. Ungefär 130 miljoner människor talar japanska. Naturligtvis bor majoriteten av dessa i Japan. Det finns också stora grupper av japansktalande i Brasilien och Nordamerika. De är ättlingar till japanska emigranter. Det finns relativt få som har japanska som andraspråk. Det är exakt vad som borde motivera oss att lära oss detta spännande språk!