Ordlista

sv Småprat 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [tjugoett]

Småprat 2

Småprat 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska turkiska Spela Mer
Var kommer ni ifrån? N--el--in--? N___________ N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
Från Basel. Ba--lli-im. B__________ B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
Basel ligger i Schweiz. Ba-el-----ç-e--e--r. B____ İ_____________ B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
Får jag lov att presentera herr Müller? Siz---a- -ü-------t---ş-ı-ab-lir m----? S___ B__ M_______ t_____________ m_____ S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
Han är utlänning. Ke-d--- -------d--. K______ y__________ K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
Han talar flera språk. O -ir-ok-d-- ko-u---or. O b_____ d__ k_________ O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
Är det första gången ni är här? İ-k -e-- mı b--a---ı-ız? İ__ d___ m_ b___________ İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
Nej, jag var här redan förra året. H-y--, ----n --ne-----işti-. H_____ g____ s___ g_________ H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
Men bara en vecka. Ama-s--ece b-- --ft-l-ğı-a. A__ s_____ b__ h___________ A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
Hur trivs ni här hos oss? B--i- bu--sı-hoş---za-g--------u? B____ b_____ h_______ g______ m__ B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
Mycket bra. Folk är trevliga. Ço- ---el.-İ-sanlar cana ---ı-. Ç__ g_____ İ_______ c___ y_____ Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
Och jag tycker om landskapet också. M-n---- d- ----ma ---iy--. M______ d_ h_____ g_______ M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
Vad har ni för yrke? Me-l--i--- n--i-? M_________ n_____ M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
Jag är översättare. Çev-r-e-im. Ç__________ Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
Jag översätter böcker. Kita- ç-vi--y----. K____ ç___________ K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
Är ni här ensam? B-rada -a-n-- -ı-----? B_____ y_____ m_______ B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
Nej, min fru / min man är här också. Hayır- k-r-m-----ca- ----u-ada. H_____ k____ / k____ d_ b______ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
Och där är mina båda barn. V---e----i -o-u-um--- o---la-. V_ h__ i__ ç______ d_ o_______ V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

Romanska språk

700 miljoner människor talar ett romanskt språk som sitt modersmål. Därmed rankas den romanska språkgruppen blan de mest betydelsefulla i världen. Romanska språk tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Alla romanska språk har sitt ursprung i latin. Detta innebär att de är ättlingar till språket i Rom. Grunden till alla romanska språk är vulgärlatinet. Varmed menas det latin som talades under den sena antiken. Vulgärlatinet spreds över hela Europa genom romerska erövringar. Därifrån utvecklades romanska språk och dialekter. Latin i sig självt är ett italienskt språk. Det finns totalt cirka 15 romanska språk. Det exakta antalet är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Ett fåtal romanska språk har dött ut under åren. Men nya språk baserade på romanska språk har också utvecklats. De är kreolspråk. Idag är spanskan det största romanska språket i världen. Det tillhör världsspråken med mer än 380 miljoner människor. Romanska språk är mycket intressanta för forskare. Därför att denna språkgrupps historia är väl dokumenterad. Latinska eller romerska texter har funnits i 2.500 år. Lingvister använder dem för att undersöka utvecklingen av de enskilda språken. Därmed kan de regler, från vilket ett språk utvecklas, undersökas. Många av dessa resultat kan överföras till andra språk. Grammatiken i romanska språk är konstruerad på liknande sätt. Men framför allt liknar språkens vokabulär varandra. Om en person talar ett romanskt språk, kan han lätt lära sig ett annat. Tack så mycket, det latinska språket!
Visste du?
Det japanska språket är säkerligen ett av de mest fascinerande. Många människor finner skrivsystemet speciellt intressant. Det består av kinesiska symboler och två stavelser. Ett annat kännetecken för japanska är att det har många dialekter. Dessa skiljer sig i vissa fall betydligt från varandra. Det är alltså möjligt att två japansktalande från olika regioner inte förstår varandra. Japanskan har en melodisk accent. Om ett ord behöver strykas under talas det inte högre. Ljudens tonhöjd är varierande. Ungefär 130 miljoner människor talar japanska. Naturligtvis bor majoriteten av dessa i Japan. Det finns också stora grupper av japansktalande i Brasilien och Nordamerika. De är ättlingar till japanska emigranter. Det finns relativt få som har japanska som andraspråk. Det är exakt vad som borde motivera oss att lära oss detta spännande språk!