Ordlista

sv Lära främmande språk   »   ja 外国語を学ぶ

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

Lära främmande språk

23 [二十三]

23 [Nijūsan]

外国語を学ぶ

[gaikoku-go o manabu]

svenska japanska Spela Mer
Var har ni lärt er spanska? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? 0
d----- S------- o b----- s---- n----- k-? do---- S------- o b----- s---- n----- k-? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka? d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-? ----------------------------------------?
Kan ni portugisiska också? ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? 0
p----------g- m- h--------- k-? po----------- m- h--------- k-? porutogaru-go mo hanasemasu ka? p-r-t-g-r--g- m- h-n-s-m-s- k-? ------------------------------?
Ja, och jag kan också lite italienska. ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 0
e e, I------g- m- s------ d-------. e e- I-------- m- s------ d-------. e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu. e e, I-a-i--g- m- s-k-s-i d-k-m-s-. ---,------------------------------.
Jag tycker att ni pratar mycket bra. あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 0
a---- w- t----- j--- n- h---------- n-. an--- w- t----- j--- n- h---------- n-. anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne. a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-. --------------------------------------.
Språken är ganska lika. これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 0
k----- n- k----- w- t----- y--- n--- i----. ko---- n- k----- w- t----- y--- n--- i----. korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu. k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u. ------------------------------------------.
Jag förstår dem bra. あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 0
a---- n- i- k--- w- t----- r---- s-- y--------. an--- n- i- k--- w- t----- r---- s-- y--------. anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu. a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u. ----------------------------------------------.
Men tala och skriva är svårt. でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 0
d--- h----- k--- t- k--- k--- w- m------------. de-- h----- k--- t- k--- k--- w- m------------. demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu. d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u. ----------------------------------------------.
Jag gör fortfarande många fel. まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 0
m---, t------ m-----------. ma--- t------ m-----------. mada, takusan machigaemasu. m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-. ----,---------------------.
Var snäll och rätta mig alltid. (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 0
(M-----------) k------- t----- s---- k------. (M-----------) k------- t----- s---- k------. (Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai. (M-c-i-a-t-r-) k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i. (------------)------------------------------.
Ert uttal är riktigt bra. あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 0
a---- n- h------ w- t----- y------. an--- n- h------ w- t----- y------. anata no hatsuon wa totemo yoidesu. a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u. ----------------------------------.
Ni har en liten brytning. あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 0
a---- w- s------ a------- g- a------ n-. an--- w- s------ a------- g- a------ n-. anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne. a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-. ---------------------------------------.
Man hör, var ni kommer ifrån. あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 0
a---- g- d--- n- s--------- k- w---------. an--- g- d--- n- s--------- k- w---------. anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu. a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-. -----------------------------------------.
Vilket är ert modersmål? あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? 0
a---- n- h--- k----- w- n------- k-? an--- n- h--- k----- w- n------- k-? anata no haha kokugo wa nanidesu ka? a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-? -----------------------------------?
Går ni på språkkurs? 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 0
g----- k-------- n- t---- i---- k-? go---- k-------- n- t---- i---- k-? gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka? g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-? ----------------------------------?
Vilket läromedel använder ni? どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? 0
d--'n- k----- o t------------ k-? do---- k----- o t------------ k-? don'na kyōzai o tsukatteimasu ka? d-n'n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-? ---'----------------------------?
Jag vet inte just nu, vad det heter. どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 0
d--- n------ k-, i-- w- w----------. dō-- n------ k-- i-- w- w----------. dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen. d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n. ---------------,-------------------.
Jag kommer inte ihåg titeln. 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 0
d----- g- o--- u---------. da---- g- o--- u---------. daimei ga omoi ukabimasen. d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-. -------------------------.
Jag har glömt det. 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 0
w------- s------------. wa------ s------------. wasurete shimaimashita. w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a. ----------------------.

Germanska språk

De germanska språken tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Denna språkgrupp kännetecknas av sina fonologiska funktioner. Skillnader i fonologi skiljer dessa språk från andra. Det finns cirka 15 germanska språk 500 miljoner människor över hela världen talar dem som sitt modersmål. Det exakta antalet enskilda språk är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Det mest framträdande germanska språket är engelska. Över hela världen finns det 350 miljoner infödda som talar engelska. Efter det kommer tyska och holländska. De germanska språken är indelade i olika grupper. Det finns nordgermanska, västgermanska och östgermanska. De skandinaviska språken är nordgermanska. Engelska, tyska och holländska är västgermanska språk. Alla de östgermanska språken har blivit utrotade. Gammal engelska, till exempel, tillhörde denna grupp. Kolonisationen spred germanska språk över hela världen. Som ett resultat förstås holländska i Västindien och Sydafrika. Alla germanska språk är härledda från en gemensam rot. Huruvida det var ett enhetligt protospråk är oklart. Förutom det, finns bara ett fåtal gamla germanska texter. Till skillnad från de romanska språken finns det nästan inga källor. Därför är forskning i de germanska språken svårare. Relativt lite är också känt om det germanska folkets kultur, eller teutonernas. Teutonerna förenades inte. Därför fanns ingen gemensam identitet. Därför måste vetenskapen förlita sig på andra källor. Utan greker och romare skulle vi bara veta lite grand om germanerna!
Visste du?
Katalanska tillhör den romanska språkfamiljen. Det är nära besläktat med spanska, franska och italienska. Det talas i Andorra, i den katalonska regionen av Spanien och på Balearerna. Katalanska talas även i delar av Aragonien och i Valencia. Totalt 12 miljoner människor talar eller förstår katalanska. Språket uppstod mellan 7:e och 9:e århundradet i Pyrenéerna. Sedan spreds det mot söder och öster genom territoriala erövringar. Det är viktigt att notera att katalanska inte är en spansk dialekt. Det uppstod ur vulgärlatinet och anses vara ett oberoende språk. Därför förstås det inte automatiskt av spanjorer eller latinamerikaner. Många strukturer i katalanskan liknar andra romanska språk. Men det finns också ett fåtal egenskaper som inte finns i andra språk. De som talar katalanska är mycket stolta över sitt språk. Att lära sig katalanska har aktivt främjats av politiska grupper under några århundraden. Lär dig katalanska - detta språk har en framtid!