Ordlista

sv På zoo   »   el Στον ζωολογικό κήπο

43 [fyrtiotre]

På zoo

På zoo

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

[Ston zōologikó kḗpo]

svenska grekiska Spela Mer
Där är zoot. Εκ-- ε---- ο ζ--------- κ----. Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 0
E--- e---- o z--------- k----. Ek-- e---- o z--------- k----. Ekeí eínai o zōologikós kḗpos. E-e- e-n-i o z-o-o-i-ó- k-p-s. -----------------------------.
Där är girafferna. Εκ-- ε---- ο- κ--------------. Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 0
E--- e---- o- k--------------. Ek-- e---- o- k--------------. Ekeí eínai oi kamēlopardáleis. E-e- e-n-i o- k-m-l-p-r-á-e-s. -----------------------------.
Var är björnarna? Πο- ε---- ο- α-------; Πού είναι οι αρκούδες; 0
P-- e---- o- a-------? Po- e---- o- a-------? Poú eínai oi arkoúdes? P-ú e-n-i o- a-k-ú-e-? ---------------------?
Var är elefanterna? Πο- ε---- ο- ε--------; Πού είναι οι ελέφαντες; 0
P-- e---- o- e---------? Po- e---- o- e---------? Poú eínai oi eléphantes? P-ú e-n-i o- e-é-h-n-e-? -----------------------?
Var är ormarna? Πο- ε---- τ- φ----; Πού είναι τα φίδια; 0
P-- e---- t- p-----? Po- e---- t- p-----? Poú eínai ta phídia? P-ú e-n-i t- p-í-i-? -------------------?
Var är lejonen? Πο- ε---- τ- λ--------; Πού είναι τα λιοντάρια; 0
P-- e---- t- l--------? Po- e---- t- l--------? Poú eínai ta liontária? P-ú e-n-i t- l-o-t-r-a? ----------------------?
Jag har en kamera. Έχ- μ-- φ---------- μ-----. Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 0
É--- m-- p------------ m------. Éc-- m-- p------------ m------. Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ. É-h- m-a p-ō-o-r-p-i-ḗ m-c-a-ḗ. ------------------------------.
Jag har också en filmkamera. Έχ- κ-- μ-- κ-----. Έχω και μία κάμερα. 0
É--- k-- m-- k-----. Éc-- k-- m-- k-----. Échō kai mía kámera. É-h- k-i m-a k-m-r-. -------------------.
Var finns ett batteri? Πο- υ------ μ-- μ-------; Πού υπάρχει μία μπαταρία; 0
P-- y------- m-- m-------? Po- y------- m-- m-------? Poú ypárchei mía mpataría? P-ú y-á-c-e- m-a m-a-a-í-? -------------------------?
Var är pingvinerna? Πο- ε---- ο- π---------; Πού είναι οι πιγκουίνοι; 0
P-- e---- o- p---------? Po- e---- o- p---------? Poú eínai oi pinkouínoi? P-ú e-n-i o- p-n-o-í-o-? -----------------------?
Var finns kängururna? Πο- ε---- τ- κ-------; Πού είναι τα καγκουρό; 0
P-- e---- t- k-------? Po- e---- t- k-------? Poú eínai ta kankouró? P-ú e-n-i t- k-n-o-r-? ---------------------?
Var är noshörningarna? Πο- ε---- ο- ρ--------; Πού είναι οι ρινόκεροι; 0
P-- e---- o- r--------? Po- e---- o- r--------? Poú eínai oi rinókeroi? P-ú e-n-i o- r-n-k-r-i? ----------------------?
Var finns en toalett? Πο- υ------ τ-------; Πού υπάρχει τουαλέτα; 0
P-- y------- t-------? Po- y------- t-------? Poú ypárchei toualéta? P-ú y-á-c-e- t-u-l-t-? ---------------------?
Där är ett kafé. Εκ-- ε---- μ-- κ--------. Εκεί είναι μία καφετέρια. 0
E--- e---- m-- k---------. Ek-- e---- m-- k---------. Ekeí eínai mía kaphetéria. E-e- e-n-i m-a k-p-e-é-i-. -------------------------.
Där är en restaurang. Εκ-- ε---- έ-- ε---------. Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 0
E--- e---- é-- e---------. Ek-- e---- é-- e---------. Ekeí eínai éna estiatório. E-e- e-n-i é-a e-t-a-ó-i-. -------------------------.
Var är kamelerna? Πο- ε---- ο- κ------; Πού είναι οι καμήλες; 0
P-- e---- o- k------? Po- e---- o- k------? Poú eínai oi kamḗles? P-ú e-n-i o- k-m-l-s? --------------------?
Var är gorillorna och sebrorna? Πο- ε---- ο- γ------ κ-- ο- ζ-----; Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 0
P-- e---- o- g------ k-- o- z-----? Po- e---- o- g------ k-- o- z-----? Poú eínai oi goríles kai oi zébres? P-ú e-n-i o- g-r-l-s k-i o- z-b-e-? ----------------------------------?
Var är tigrarna och krokodilerna? Πο- ε---- ο- τ------ κ-- ο- κ----------; Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 0
P-- e---- o- t------ k-- o- k----------? Po- e---- o- t------ k-- o- k----------? Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi? P-ú e-n-i o- t-g-e-s k-i o- k-o-ó-e-l-i? ---------------------------------------?

Det baskiska språket

Det finns fyra erkända språk i Spanien. De är spanska, katalanska, galiciska och baskiska. Det baskiska språket är det enda utan romanska rötter. Det talas i det spansk-franska gränsområdet. Cirka 800.000 människor talar baskiska. Baskiska anses vara det äldsta språket i Europa. Men språkets ursprung är fortfarande okänt. Därför förblir baskiska en gåta för lingvister idag. Baskiska är också det enda isolerade språket i Europa. Det vill säga, det är inte genetiskt relaterat till något annat språk. Dess geografiska läge skulle kunna vara orsaken till detta. Det baskiska folket har alltid levt isolerat på grund av bergen och kusterna. På så sätt överlevde språket även efter invasionen av indo-européer. Termen baskiska går tillbaka till latinets vascones . Baskerna kallar sig själva e uskaldunak , eller de som talar baskiska. Det visar hur mycket de identifierar sig med sitt språk e uskara . Euskara har gått i arv i första hand muntligt i århundraden. Därför finns det bara ett fåtal skrivna källor. Språket är fortfarande inte helt standardiserat. De flesta basker är bi- eller flerspråkiga. Men de behåller också det baskiska språket. Eftersom Baskien är en autonom region. Det underlättar språkpolitiska processer och kulturprogram. Barnen kan välja mellan en baskisk eller spansk utbildning. Det finns också olika baskiska typer av sport. Så kulturen och språket hos baskerna verkar ha en framtid. Förresten kan hela världen ett baskiskt ord. Det är ‘El Ches’ efternamn – … ja, det stämmer, Guevara !
Visste du?
Det spanska språket räknas till de mest talade av världens språk. Det är sålunda värt att ta en spanskkurs och lära sig spanska som ett främmande språk! Det är vida använt i regioner långt ifrån där det uppstod. Spanskan spreds till den nya världen genom erövrandet av Amerika. Den är det dominanta språket i Central- och Sydamerika! För närvarande talar cirka 338 miljoner människor spanska som sitt modersmål i världen. Av dessa bor ungefär 45 miljoner bara i USA. Spanska talas i Mexiko såväl som i Spanien. Dessutom är spanska modersmål i en stor del av Central- och Sydamerika. Likaledes förstår Brasiliens 200 miljoner människor spanska mycket bra. Den lingvistiska närheten till portugisiska är ganska stor. Förresten räknas spanska till de romanska språken. Språket härstammar från det talade latinet under senantiken. Portugisiska, franska, italienska och rumänska tillhör också den romanska språkfamilken. Många ord liknar varandra i dessa språk och är därför lättare att lära sig. Du kan hitta allt värt att veta om språket vid institutet för spansk kultur, Instituto Cervantes.