Ordlista

sv Gå ut på kvällen   »   af Saans uitgaan

44 [fyrtiofyra]

Gå ut på kvällen

Gå ut på kvällen

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
Finns det ett diskotek här? I--daa- ’- di--o-----? I- d--- ’- d---- h---- I- d-a- ’- d-s-o h-e-? ---------------------- Is daar ’n disko hier? 0
Finns det en nattklubb här? Is-daa-----nag---b -i-r? I- d--- ’- n------ h---- I- d-a- ’- n-g-l-b h-e-? ------------------------ Is daar ’n nagklub hier? 0
Finns det en pub här? Is daar--- kro-g hi--? I- d--- ’- k---- h---- I- d-a- ’- k-o-g h-e-? ---------------------- Is daar ’n kroeg hier? 0
Vad visas på teatern i kväll? W-----ee- --na----i--d-- t---e-? W-- s---- v------ i- d-- t------ W-t s-e-l v-n-a-d i- d-e t-a-e-? -------------------------------- Wat speel vanaand in die teater? 0
Vad går det för film på bio i kväll? Wa- d-a----ana--d-i----e ---sko-p? W-- d---- v------ i- d-- b-------- W-t d-a-i v-n-a-d i- d-e b-o-k-o-? ---------------------------------- Wat draai vanaand in die bioskoop? 0
Vad blir det på tv i kväll? W-t---vana-n---p -i--t-----si--(---? W---- v------ o- d-- t-------- (---- W-t-s v-n-a-d o- d-e t-l-v-s-e (-v-? ------------------------------------ Wat’s vanaand op die televisie (tv)? 0
Finns det teaterbiljetter kvar? Is --ar-n-g -a-rt-ie---e---k--ar vi---ie--e-te-? I- d--- n-- k-------- b--------- v-- d-- t------ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e t-a-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? 0
Finns det biobiljetter kvar? Is-d--- --- k-a---i-s be--i---ar -----i- -iosk---? I- d--- n-- k-------- b--------- v-- d-- b-------- I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e b-o-k-o-? -------------------------------------------------- Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? 0
Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen? I--d-a- --- -aartj--s-b-s-ik---- vir---e sokke-? I- d--- n-- k-------- b--------- v-- d-- s------ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e s-k-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? 0
Jag vill sitta längst bak. E----l gr--- -ee- --t-- sit. E- w-- g---- h--- a---- s--- E- w-l g-a-g h-e- a-t-r s-t- ---------------------------- Ek wil graag heel agter sit. 0
Jag vill sitta någonstans i mitten. Ek -il gra-g ----r--in di--m-d-el-si-. E- w-- g---- i----- i- d-- m----- s--- E- w-l g-a-g i-w-r- i- d-e m-d-e- s-t- -------------------------------------- Ek wil graag iewers in die middel sit. 0
Jag vill sitta längst fram. E---il graa--he---v-or--i-. E- w-- g---- h--- v--- s--- E- w-l g-a-g h-e- v-o- s-t- --------------------------- Ek wil graag heel voor sit. 0
Kan ni rekommendera mig något? K-n----e-- aa---v-el? K-- u i--- a--------- K-n u i-t- a-n-e-e-l- --------------------- Kan u iets aanbeveel? 0
När börjar föreställningen? W--n-e- ----n -i---er-oni-g? W------ b---- d-- v--------- W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Kan ni skaffa mig en biljett? Ka-----ir m---n-ka-rt--- -ry? K-- u v-- m- ’- k------- k--- K-n u v-r m- ’- k-a-t-i- k-y- ----------------------------- Kan u vir my ’n kaartjie kry? 0
Finns det någon golfbana här i närheten? I- ---r ’n --olf-aa--i--d-e--a--h--d? I- d--- ’- g-------- i- d-- n-------- I- d-a- ’- g-o-f-a-n i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? 0
Finns det någon tennisbana i närheten? I--daar ’n ---n--b--- -n-die na-y-e-d? I- d--- ’- t--------- i- d-- n-------- I- d-a- ’- t-n-i-b-a- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? 0
Finns det någon simhall här i närheten? I- da-r ’- --n-en-hu--- s---ba--i--------b----d? I- d--- ’- b----------- s------ i- d-- n-------- I- d-a- ’- b-n-e-s-u-s- s-e-b-d i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------------------ Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? 0

Det maltesiska språket

Många européer som vill förbättra sin engelska reser till Malta. Det beror på att engelska är det officiella språket i de europeiska mikrostaterna. Och Malta är känt för sina många språkskolor. Men det är inte det som gör landet intressant för lingvister. De är intresserade av Malta av ett annat skäl. Republiken Malta har ett annat officiellt språk: maltesiska ( eller malti). Detta språk utvecklades från en arabisk dialekt. Därmed är malti det enda semitiska språket i Europa. Men syntax och fonologi är annorlunda än den i arabiskan. Maltesiska skrivs också med latinska bokstäver. Men alfabetet innehåller några specialtecken. Och bokstäverna c och y saknas helt. Vokabulären innehåller element från många olika språk. Bortsett från arabiska, är italienska och engelska bland de inflytelserika språken. Men fenicier och kartager har också påverkat språket. Därför anser vissa forskare att malti är ett arabiskt kreolspråk. Genom hela sin historia har Malta ockuperats av olika makter. Alla av dem har satt sina spår på öarna Malta, Gozo och Camino. Under mycket lång tid var malti bara ett lokalt vardagsspråk. Men det har alltid varit modersmål för den ‘verkliga’ maltesiskan. Även det fördes uteslutande muntligt vidare. Inte förrän på 1800-talet började människor skriva på språket. Idag uppskattas människor som talar språket till cirka 330.000. Malta har varit medlem av europeiska unionen sedan 2004. Därmed är malti också ett av de officiella europeiska språken. Men för malteserna är språket helt enkelt en del av deras kultur. Och de är glada när utlänningar vill lära sig malti. Det finns definitivt tillräckligt med språkskolor på Malta…
Visste du?
Tamilska räknas till de dravidiska språken. Det är modersmål för cirka 70 miljoner mäniskor. Det talas först och främst i södra Indien och på Sri Lanka. Tamilska har den längsta traditionen av alla moderna indiska språk. Det är därför erkänt som ett forntida språk i Indien. Det är också ett av 22 officiella språk på den indiska halvön. Standardspråket är mycket annorlunda än modersmålet. Därför används en annan version av språket beroende på situationens sammanhang. Denna strikta åtskillnad är en viktig egenskap hos tamilskan. Många dialekter är också typiskt för språket. Allmänt sett är dialekterna som talas på Sri Lanka mer konservativa. Tamilska skrivs med sin egen hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Ingen vet exakt hur tamilska kom till. Men det är helt säkert att språket är mer än 2000 år gammalt. Så den som lär sig tamilska, lär sig en hel del om Indien!