Ordlista

sv Gå ut på kvällen   »   et Õhtul välja minemine

44 [fyrtiofyra]

Gå ut på kvällen

Gå ut på kvällen

44 [nelikümmend neli]

Õhtul välja minemine

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska estniska Spela Mer
Finns det ett diskotek här? K------n-o--d----t--k? K-- s--- o- d--------- K-s s-i- o- d-s-o-e-k- ---------------------- Kas siin on diskoteek? 0
Finns det en nattklubb här? K-s s--- ---ö-k----? K-- s--- o- ö------- K-s s-i- o- ö-k-u-i- -------------------- Kas siin on ööklubi? 0
Finns det en pub här? Kas --i- ----ub-? K-- s--- o- p---- K-s s-i- o- p-b-? ----------------- Kas siin on pubi? 0
Vad visas på teatern i kväll? Mi-a täna ---u- ---tr-s -t-nd----se? M--- t--- õ---- t------ e----------- M-d- t-n- õ-t-l t-a-r-s e-e-d-t-k-e- ------------------------------------ Mida täna õhtul teatris etendatakse? 0
Vad går det för film på bio i kväll? Mi-- -äna-õ---l-k-nos-n-i-at--se? M--- t--- õ---- k---- n---------- M-d- t-n- õ-t-l k-n-s n-i-a-a-s-? --------------------------------- Mida täna õhtul kinos näidatakse? 0
Vad blir det på tv i kväll? Mis-tän- ----- te---a-- t-l--? M-- t--- õ---- t------- t----- M-s t-n- õ-t-l t-l-k-s- t-l-b- ------------------------------ Mis täna õhtul telekast tuleb? 0
Finns det teaterbiljetter kvar? Kas t--t-is------veel-pi-et--d? K-- t-------- o- v--- p-------- K-s t-a-r-s-e o- v-e- p-l-t-i-? ------------------------------- Kas teatrisse on veel pileteid? 0
Finns det biobiljetter kvar? Ka--k-n-- on v-el-p----e-d? K-- k---- o- v--- p-------- K-s k-n-o o- v-e- p-l-t-i-? --------------------------- Kas kinno on veel pileteid? 0
Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen? K--------a---m--gu-e--n v-e- pilet-id? K-- j--------------- o- v--- p-------- K-s j-l-p-l-i-ä-g-l- o- v-e- p-l-t-i-? -------------------------------------- Kas jalgpallimängule on veel pileteid? 0
Jag vill sitta längst bak. Ma ----iks-kõ-ge --ga-i-----. M- s------ k---- t--- i------ M- s-o-i-s k-i-e t-g- i-t-d-. ----------------------------- Ma sooviks kõige taga istuda. 0
Jag vill sitta någonstans i mitten. M- -o-v-ks -u---l--e-----i-t---. M- s------ k----- k----- i------ M- s-o-i-s k-s-i- k-s-e- i-t-d-. -------------------------------- Ma sooviks kuskil keskel istuda. 0
Jag vill sitta längst fram. M- --o-i-- k-ige ee--i-tu--. M- s------ k---- e-- i------ M- s-o-i-s k-i-e e-s i-t-d-. ---------------------------- Ma sooviks kõige ees istuda. 0
Kan ni rekommendera mig något? O--a---t----ll- ---a---------a--? O----- t- m---- m----- s--------- O-k-t- t- m-l-e m-d-g- s-o-i-a-a- --------------------------------- Oskate te mulle midagi soovitada? 0
När börjar föreställningen? M---a- e-e--us-a--a-? M----- e------ a----- M-l-a- e-e-d-s a-g-b- --------------------- Millal etendus algab? 0
Kan ni skaffa mig en biljett? S-a--i-e te-m-l-e -i-e---h-n-i--? S------- t- m---- p----- h------- S-a-s-t- t- m-l-e p-l-t- h-n-i-a- --------------------------------- Saaksite te mulle pileti hankida? 0
Finns det någon golfbana här i närheten? K-s--ii--l-h--al -- -olfiv--j-k--? K-- s--- l------ o- g------------- K-s s-i- l-h-d-l o- g-l-i-ä-j-k-t- ---------------------------------- Kas siin lähedal on golfiväljakut? 0
Finns det någon tennisbana i närheten? K-s--iin-l--ed-- -------i-ev----kut? K-- s--- l------ o- t--------------- K-s s-i- l-h-d-l o- t-n-i-e-ä-j-k-t- ------------------------------------ Kas siin lähedal on tenniseväljakut? 0
Finns det någon simhall här i närheten? K-s si-n---h-d-l--n u-u---? K-- s--- l------ o- u------ K-s s-i- l-h-d-l o- u-u-a-? --------------------------- Kas siin lähedal on ujulat? 0

Det maltesiska språket

Många européer som vill förbättra sin engelska reser till Malta. Det beror på att engelska är det officiella språket i de europeiska mikrostaterna. Och Malta är känt för sina många språkskolor. Men det är inte det som gör landet intressant för lingvister. De är intresserade av Malta av ett annat skäl. Republiken Malta har ett annat officiellt språk: maltesiska ( eller malti). Detta språk utvecklades från en arabisk dialekt. Därmed är malti det enda semitiska språket i Europa. Men syntax och fonologi är annorlunda än den i arabiskan. Maltesiska skrivs också med latinska bokstäver. Men alfabetet innehåller några specialtecken. Och bokstäverna c och y saknas helt. Vokabulären innehåller element från många olika språk. Bortsett från arabiska, är italienska och engelska bland de inflytelserika språken. Men fenicier och kartager har också påverkat språket. Därför anser vissa forskare att malti är ett arabiskt kreolspråk. Genom hela sin historia har Malta ockuperats av olika makter. Alla av dem har satt sina spår på öarna Malta, Gozo och Camino. Under mycket lång tid var malti bara ett lokalt vardagsspråk. Men det har alltid varit modersmål för den ‘verkliga’ maltesiskan. Även det fördes uteslutande muntligt vidare. Inte förrän på 1800-talet började människor skriva på språket. Idag uppskattas människor som talar språket till cirka 330.000. Malta har varit medlem av europeiska unionen sedan 2004. Därmed är malti också ett av de officiella europeiska språken. Men för malteserna är språket helt enkelt en del av deras kultur. Och de är glada när utlänningar vill lära sig malti. Det finns definitivt tillräckligt med språkskolor på Malta…
Visste du?
Tamilska räknas till de dravidiska språken. Det är modersmål för cirka 70 miljoner mäniskor. Det talas först och främst i södra Indien och på Sri Lanka. Tamilska har den längsta traditionen av alla moderna indiska språk. Det är därför erkänt som ett forntida språk i Indien. Det är också ett av 22 officiella språk på den indiska halvön. Standardspråket är mycket annorlunda än modersmålet. Därför används en annan version av språket beroende på situationens sammanhang. Denna strikta åtskillnad är en viktig egenskap hos tamilskan. Många dialekter är också typiskt för språket. Allmänt sett är dialekterna som talas på Sri Lanka mer konservativa. Tamilska skrivs med sin egen hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Ingen vet exakt hur tamilska kom till. Men det är helt säkert att språket är mer än 2000 år gammalt. Så den som lär sig tamilska, lär sig en hel del om Indien!