Ordlista

sv Uträtta ärenden   »   fi Käydä asioilla

51 [femtioett]

Uträtta ärenden

Uträtta ärenden

51 [viisikymmentäyksi]

Käydä asioilla

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska finska Spela Mer
Jag vill gå till biblioteket. H-l-------n-----j--t-o-. Haluan mennä kirjastoon. H-l-a- m-n-ä k-r-a-t-o-. ------------------------ Haluan mennä kirjastoon. 0
Jag vill gå till bokhandeln. H--u-- m-n-ä--i-----u--a--. Haluan mennä kirjakauppaan. H-l-a- m-n-ä k-r-a-a-p-a-n- --------------------------- Haluan mennä kirjakauppaan. 0
Jag vill gå till kiosken. H--u-----nn- k---ki-l-. Haluan mennä kioskille. H-l-a- m-n-ä k-o-k-l-e- ----------------------- Haluan mennä kioskille. 0
Jag vill låna en bok. H--u----a--ata-k-rj-n. Haluan lainata kirjan. H-l-a- l-i-a-a k-r-a-. ---------------------- Haluan lainata kirjan. 0
Jag vill köpa en bok. H--u-- -s-------jan. Haluan ostaa kirjan. H-l-a- o-t-a k-r-a-. -------------------- Haluan ostaa kirjan. 0
Jag vill köpa en tidning. Ha---n-o--aa--eh--n. Haluan ostaa lehden. H-l-a- o-t-a l-h-e-. -------------------- Haluan ostaa lehden. 0
Jag vill gå till bibloteket, för att låna en bok. H---an-me-nä -----s-oo--lai--am-an-kir---. Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan. H-l-a- m-n-ä k-r-a-t-o- l-i-a-m-a- k-r-a-. ------------------------------------------ Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan. 0
Jag vill gå till bokhandeln, för att köpa en bok. Ha-uan men----i-j--aup-----ostamaan -i-j-n. Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan. H-l-a- m-n-ä k-r-a-a-p-a-n o-t-m-a- k-r-a-. ------------------------------------------- Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan. 0
Jag vill gå till kiosken, för att köpa en tidning. H---an-men-ä---o--il-- o----a-n---h---. Haluan mennä kioskille ostamaan lehden. H-l-a- m-n-ä k-o-k-l-e o-t-m-a- l-h-e-. --------------------------------------- Haluan mennä kioskille ostamaan lehden. 0
Jag vill gå till optikern. Ha-ua- menn--op-i----e. Haluan mennä optikolle. H-l-a- m-n-ä o-t-k-l-e- ----------------------- Haluan mennä optikolle. 0
Jag vill gå till stormarknaden. Hal-a----n-ä su-e-m-rk--t---. Haluan mennä supermarkettiin. H-l-a- m-n-ä s-p-r-a-k-t-i-n- ----------------------------- Haluan mennä supermarkettiin. 0
Jag vill gå till bageriet. Hal--n --n-ä-l-ipo-o-n. Haluan mennä leipomoon. H-l-a- m-n-ä l-i-o-o-n- ----------------------- Haluan mennä leipomoon. 0
Jag vill köpa glasögon. H-luan-osta---ilm---si-. Haluan ostaa silmälasit. H-l-a- o-t-a s-l-ä-a-i-. ------------------------ Haluan ostaa silmälasit. 0
Jag vill köpa frukt och grönsaker. Ha-u---os--- h-d--mi- -- ---an-eks--. Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia. H-l-a- o-t-a h-d-l-i- j- v-h-n-e-s-a- ------------------------------------- Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia. 0
Jag vill köpa småfranska och bröd. H--u-----t-a ---p------ ---le-p-ä. Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää. H-l-a- o-t-a s-m-y-ö-t- j- l-i-ä-. ---------------------------------- Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää. 0
Jag vill gå till optikern, för att köpa glasögon. Ha-uan m-n---o--i--l-e -stam-a-----------t. Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit. H-l-a- m-n-ä o-t-k-l-e o-t-m-a- s-l-ä-a-i-. ------------------------------------------- Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit. 0
Jag vill åka till stormarknaden, för att köpa frukt och grönsaker. H--u-- ------supe------t---n---ta-a---he-e---- -- ---a--e---a. Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia. H-l-a- m-n-ä s-p-r-a-k-t-i-n o-t-m-a- h-d-l-i- j- v-h-n-e-s-a- -------------------------------------------------------------- Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia. 0
Jag vill gå till bageriet, för att köpa småfranska och bröd. Hal-a- -e-nä---i--mo-- -sta-a-n-s----löi----a-------. Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää. H-l-a- m-n-ä l-i-o-o-n o-t-m-a- s-m-y-ö-t- j- l-i-ä-. ----------------------------------------------------- Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää. 0

Minoritetsspråk i Europa

Många olika språk talas i Europa. De flesta av dem är indo-europeiska språk. Förutom de stora nationella språken, finns det också många mindre språk. De är minoritetsspråk. Minoritetsspråk skiljer sig från officiella språk. Men de är inte dialekter. De är inte heller invandrarspråk. Minoritetsspråk definieras alltid etniskt. Det betyder att de är särskilda etniska gruppers språk. Det finns minoritetsspråk i nästan alla länder i Europa. De uppgår till cirka 40 språk i Europeiska unionen. Vissa minoritetsspråk talas bara i ett land. Bland dem exempelvis sorbiska i Tyskland. Romani, å andra sidan, talas i många europeiska länder. Minoritetsspråk har en speciell status. Eftersom de bara talas av en relativt liten grupp. Dessa grupper har inte råd att bygga sina egna skolor. Det är också svårt för dem att publicera sin egen litteratur. Som ett resultat därav, hotas många minoritetsspråk av utrotning. Europeiska unionen vill skydda minoritetsspråk. Därför att varje språk är en viktig del av en kultur eller identitet. Vissa folk har ingen stat och existerar bara som en minoritet. Olika program och projekt är tänkta att främja deras språk. Förhoppningsvis kommer mindre etniska gruppers kultur också att bevaras. Icke desto mindre, kommer vissa minoritetsspråk att försvinna snart. Bland dem liviska, som talas i en provins i Lettland. Det finns endast 20 personer kvar, som har liviska som modersmål. Detta gör liviska till det minsta språket i Europa.
Visste du?
Urdiska räknas till de indo-iranska språken. Det talas i Pakistan och i ett fåtal indiska stater. Urdiska är modersmål för cirka 60 miljoner människor. Det är det nationella språket i Pakistan. Det erkänns också som ett av 22 nationella språk i Indien. Urdiska är mycket nära besläktat med hindi. Båda språken är i grunden bara två sociolekter av hindustani. Hindustani uppstod från olika språk i norra Indien med början under 12:e århundradet. Idag anses urdiska och hindi vara två oberoende språk. Men de som talar dessa språk kan lätt kommunicera med varandra. Det semiotiska systemet är vad som tydligt skiljer de två språken åt. Urdiska skrivs med en version av det persisk-arabiska alfabetet, medan hindi inte gör det. Urdiska är mycket framträdande som ett litterärt språk. Det används också ofta i stora filmproduktioner. Lär dig urdiska - det är nyckeln till södra Asiens kultur!