Ordlista

sv Affärer   »   bn বিভিন্ন দোকান

53 [femtiotre]

Affärer

Affärer

৫৩ [তিপ্পান্ন]

53 [tippānna]

বিভিন্ন দোকান

[bibhinna dōkāna]

svenska bengali Spela Mer
Vi letar efter en sportaffär. আম-- এ--- খ---- জ------ দ---- খ----- ৷ আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- ē---- k------ j------- d----- k---̐j---- ām--- ē---- k------ j------- d----- k--------i āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā ē-a-ā k-ē-ā-a j-n-ṣ-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i ----------------------------------------̐-----
Vi letar efter en köttaffär. আম-- এ--- ক------ ব- ম----- দ---- খ----- ৷ আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- ē---- k---'i---- b- m------ d----- k---̐j---- ām--- ē---- k--------- b- m------ d----- k--------i āmarā ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā ē-a-ā k-s-'i-ē-a b- m-n-ē-a d-k-n- k-u-̐j-c-i ----------------'----------------------------̐-----
Vi letar efter ett apotek. আম-- এ--- ও----- দ---- খ----- ৷ আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- ē---- ō------- d----- k---̐j---- ām--- ē---- ō------- d----- k--------i āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā ē-a-ā ō-u-h-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i --------------------------------̐-----
Vi skulle nämligen vilja köpa en fotboll. আম-- এ--- ফ---- ক---- চ-- ৷ আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ 0
ā---- ē---- p-------- k----- c-'i ām--- ē---- p-------- k----- c--i āmarā ēkaṭā phuṭabala kinatē cā'i ā-a-ā ē-a-ā p-u-a-a-a k-n-t- c-'i -------------------------------'-
Vi skulle nämligen vilja köpa salami. আম-- স----- ক---- চ-- ৷ আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ 0
ā---- s----- k----- c-'i ām--- s----- k----- c--i āmarā sālāmi kinatē cā'i ā-a-ā s-l-m- k-n-t- c-'i ----------------------'-
Vi vill nämligen köpa medicin. আম-- ও--- ক---- চ-- ৷ আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ 0
ā---- ō----- k----- c-'i ām--- ō----- k----- c--i āmarā ōṣudha kinatē cā'i ā-a-ā ō-u-h- k-n-t- c-'i ----------------------'-
Vi letar efter en sportaffär, för att köpa en fotboll. আম-- এ--- ফ---- ক---- জ--- এ--- খ---- জ------ দ---- খ----- ৷ আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- ē---- p-------- k----- j--'y- ē---- k------ j------- d----- k---̐j---- ām--- ē---- p-------- k----- j----- ē---- k------ j------- d----- k--------i āmarā ēkaṭā phuṭabala kēnāra jan'ya ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā ē-a-ā p-u-a-a-a k-n-r- j-n'y- ē-a-ā k-ē-ā-a j-n-ṣ-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i --------------------------------'-------------------------------------̐-----
Vi letar efter en köttaffär, för att köpa salami. আম-- স----- ক---- জ--- এ--- ক------ ব- ম----- দ---- খ----- ৷ আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- s----- k----- j--'y- ē---- k---'i---- b- m------ d----- k---̐j---- ām--- s----- k----- j----- ē---- k--------- b- m------ d----- k--------i āmarā sālāmi kēnāra jan'ya ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā s-l-m- k-n-r- j-n'y- ē-a-ā k-s-'i-ē-a b- m-n-ē-a d-k-n- k-u-̐j-c-i -----------------------'-------------'----------------------------̐-----
Vi letar efter ett apotek, för att köpa medicin. আম-- ও--- ক---- জ--- এ--- ও----- দ---- খ----- ৷ আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā---- ō----- k----- j--'y- ē---- ō------- d----- k---̐j---- ām--- ō----- k----- j----- ē---- ō------- d----- k--------i āmarā ōṣudha kēnāra jan'ya ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi ā-a-ā ō-u-h- k-n-r- j-n'y- ē-a-ā ō-u-h-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i -----------------------'-----------------------------̐-----
Jag letar efter en juvelerare. আম- এ--- গ---- দ---- খ----- ৷ আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- g------- d----- k---̐j---- ām- ē---- g------- d----- k--------i āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā g-ẏ-n-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i ------------------------------̐-----
Jag letar efter en fotoaffär. আম- এ--- ফ--- (ছ--- স--------) দ---- খ----- ৷ আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- p------ (c------ s----------) d----- k---̐j---- ām- ē---- p------ (c------ s----------) d----- k--------i āmi ēkaṭā phaṭōra (chabira sarajñāmēra) dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā p-a-ō-a (c-a-i-a s-r-j-ā-ē-a) d-k-n- k-u-̐j-c-i ------------------(-------------------)------------̐-----
Jag letar efter ett konditori. আম- এ--- ক---- দ---- খ----- ৷ আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- k----- d----- k---̐j---- ām- ē---- k----- d----- k--------i āmi ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā k-k-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i ----------------------------̐-----
Jag tänker nämligen köpa en ring. আম- আ--- এ--- আ--- ক---- প-------- ক--- ৷ আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ā-- ā---- ē---- ā--- k----- p---------- k------ ām- ā---- ē---- ā--- k----- p---------- k-----i āmi āsalē ēkaṭā āṇṭi kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā ā-ṭ- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i -----------------------------------------------
Jag tänker nämligen köpa en film. আম- আ--- এ--- ফ------ র-- ক---- প-------- ক--- ৷ আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ā-- ā---- ē---- p------- r--- k----- p---------- k------ ām- ā---- ē---- p------- r--- k----- p---------- k-----i āmi āsalē ēkaṭā philmēra rōla kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā p-i-m-r- r-l- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i --------------------------------------------------------
Jag tänker nämligen köpa en tårta. আম- আ--- এ--- ক-- ক---- প-------- ক--- ৷ আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ā-- ā---- ē---- k--- k----- p---------- k------ ām- ā---- ē---- k--- k----- p---------- k-----i āmi āsalē ēkaṭā kēka kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā k-k- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i -----------------------------------------------
Jag letar efter en juvelerare, för att köpa en ring. আম- এ--- আ--- ক---- জ--- এ--- গ---- দ---- খ----- ৷ আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- ā--- k----- j--'y- ē---- g------- d----- k---̐j---- ām- ē---- ā--- k----- j----- ē---- g------- d----- k--------i āmi ēkaṭā āṇṭi kēnāra jan'ya ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā ā-ṭ- k-n-r- j-n'y- ē-a-ā g-ẏ-n-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i -------------------------'-----------------------------̐-----
Jag letar efter en fotoaffär, för att köpa en film. আম- এ--- ফ------ র-- ক---- জ--- এ--- ফ--- দ---- খ----- ৷ আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- p------- r--- k----- j--'y- ē---- p------ d----- k---̐j---- ām- ē---- p------- r--- k----- j----- ē---- p------ d----- k--------i āmi ēkaṭā philmēra rōla kēnāra jan'ya ēkaṭā phaṭōra dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā p-i-m-r- r-l- k-n-r- j-n'y- ē-a-ā p-a-ō-a d-k-n- k-u-̐j-c-i ----------------------------------'----------------------------̐-----
Jag letar efter ett konditori, för att köpa en tårta. আম- এ--- ক-- ক---- জ--- এ--- ক---- দ---- খ----- ৷ আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē---- k--- k----- j--'y- ē---- k----- d----- k---̐j---- ām- ē---- k--- k----- j----- ē---- k----- d----- k--------i āmi ēkaṭā kēka kēnāra jan'ya ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi ā-i ē-a-ā k-k- k-n-r- j-n'y- ē-a-ā k-k-r- d-k-n- k-u-̐j-c-i -------------------------'---------------------------̐-----

Ändra språk = Ändra personlighet

Vårt språk tillhör oss. Det är en viktig del av vår personlighet. Men många människor talar flera språk. Betyder det att de har flera personligheter? Forskare tror: ja! När vi byter språk, byter vi också personlighet. Det vill säga, vi beter oss annorlunda. Amerikanska forskare har kommit fram till denna slutsats. De studerade beteendet hos tvåspråkiga kvinnor. Dessa kvinnor växte upp med engelska och spanska. De var lika förtrogna med båda språken och kulturerna. Trots detta, var deras beteende beroende av språket. När de talade spanska, var kvinnorna mer självsäkra. De var också bekväma när människor omkring dem talade spanska. Sedan, när de talade engelska, förändrades deras beteende. De var mindre självsäkra och ofta osäkra på sig själva. Forskarna märkte att kvinnorna också verkade mer ensamma. Så språket vi talar påverkar vårt beteende. Forskarna vet ännu inte varför det är så. Kanske styrs vi av kulturella normer. När vi talar tänker vi på kulturen från vilken språket kommer. Det sker automatiskt. Därför behöver vi anpassa oss till kulturen. Vi beter oss på ett sätt som är brukligt för den kulturen. Kineser var väldigt reserverade i experiment. Sedan, när de talade engelska, var de mer öppna. Vi kanske ändrar vårt beteende för att integrera bättre. Vi vill vara som dem vi talar med…
Visste du?
Vitryska räknas till de östslaviska språken. Det är modersmål för omkring 8 miljoner människor. Dessa människor bor allihop i Vitryssland. Men det finns också människor i Polen som talar vitryska. Det är nära besläktat med ryska och ukrainska. Det betyder att dessa språk är mycket lika varandra. Alla uppstod från det gemensamma fädernespråket rus. Icke desto mindre finns det ett fåtal viktiga skillnader. Till exempel är vitrysk stavning strikt fonetisk. Det innebär att uttalet av ord bestämmer hur de skrivs. Denna egenskap skiljer vitryskan från båda de andra språken. Det finns också många ord i vitryskan som kommer från polskan. Det är inte fallet i ryskan. Vitrysk grammatik är mycket lik grammatiken i andra slaviska språk. Den som tycker om denna språkfamilj, bör definitivt lära sig vitryska!