Jag skulle vilja köpa en present.
Θα ήθ--α -α----ράσ--έ----ώρ-.
Θ- ή---- ν- α------ έ-- δ----
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
T---ḗt-ela--- -go--s------d-ro.
T-- ḗ----- n- a------ é-- d----
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Jag skulle vilja köpa en present.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Men inget som är för dyrt.
Α-λ- ό-ι --τι π--ύ-ακριβό.
Α--- ό-- κ--- π--- α------
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
A--- óch- -á-i p----a-ri--.
A--- ó--- k--- p--- a------
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Men inget som är för dyrt.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Allá óchi káti polý akribó.
Kanske en handväska?
Μ-α---ά-τ--ίσ-ς;
Μ-- τ----- ί----
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Mí- t-á-----s--?
M-- t----- í----
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Kanske en handväska?
Μία τσάντα ίσως;
Mía tsánta ísōs?
Vilken färg skulle ni vilja ha?
Τ- χρ-μα-----έ-ατε;
Τ- χ---- θ- θ------
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Ti -h--m------t-éla-e?
T- c----- t-- t-------
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Vilken färg skulle ni vilja ha?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Ti chrṓma tha thélate?
Svart, brun eller vit?
Μ-ύ-ο--κ--έ - --υκ-;
Μ----- κ--- ή λ-----
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Maú-o,-ka-h- - leu-ó?
M----- k---- ḗ l-----
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Svart, brun eller vit?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
En stor eller en liten?
Μ-γ--η-ή μι--ή;
Μ----- ή μ-----
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
Me---ē ḗ-mikr-?
M----- ḗ m-----
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
En stor eller en liten?
Μεγάλη ή μικρή;
Megálē ḗ mikrḗ?
Får jag se på den där?
Μ--ρώ να -ω --τ-;
Μ---- ν- δ- α----
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
M-o------d- -u-ḗ?
M---- n- d- a----
M-o-ṓ n- d- a-t-?
-----------------
Mporṓ na dō autḗ?
Får jag se på den där?
Μπορώ να δω αυτή;
Mporṓ na dō autḗ?
Är den av läder?
Ε-ναι--ε-μά-ι-η;
Ε---- δ---------
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
E--ai----má--n-?
E---- d---------
E-n-i d-r-á-i-ē-
----------------
Eínai dermátinē?
Är den av läder?
Είναι δερμάτινη;
Eínai dermátinē?
Eller är den av konstläder?
Ή-είν---από συνθε-ι-ό υ-ικό;
Ή ε---- α-- σ-------- υ-----
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Ḗ--í--i ap------h---kó-y-ik-?
Ḗ e---- a-- s--------- y-----
Ḗ e-n-i a-ó s-n-h-t-k- y-i-ó-
-----------------------------
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Eller är den av konstläder?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Av läder naturligtvis.
Δ-----ινη----ικ-.
Δ-------- φ------
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
De-m--inē--hys---.
D-------- p-------
D-r-á-i-ē p-y-i-á-
------------------
Dermátinē physiká.
Av läder naturligtvis.
Δερμάτινη φυσικά.
Dermátinē physiká.
Det är en särskilt bra kvalitet.
Ε---- --- ------ε-α-κ-λ- --ι-τη-α.
Ε---- μ-- ι-------- κ--- π--------
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
E-n-------id---t-ra --l--p----ē-a.
E---- m-- i-------- k--- p--------
E-n-i m-a i-i-í-e-a k-l- p-i-t-t-.
----------------------------------
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
Det är en särskilt bra kvalitet.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
Och handväskan är verkligen mycket prisvärd.
Κα--η τιμή τη- τσάντ-ς -ίν-ι -ρ-γματι---πολύ ---ή.
Κ-- η τ--- τ-- τ------ ε---- π--------- π--- κ----
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
Ka- ē ---ḗ--ē- tsánt---e-----p-agmat-k--p-----a--.
K-- ē t--- t-- t------ e---- p--------- p--- k----
K-i ē t-m- t-s t-á-t-s e-n-i p-a-m-t-k- p-l- k-l-.
--------------------------------------------------
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
Och handväskan är verkligen mycket prisvärd.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
Jag tycker om den.
Μ---α--σε-.
Μ-- α------
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Mou-aré--i.
M-- a------
M-u a-é-e-.
-----------
Mou arései.
Jag tycker om den.
Μου αρέσει.
Mou arései.
Jag tar den.
Θα τη------.
Θ- τ-- π----
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
Th- -----á-ō.
T-- t-- p----
T-a t-n p-r-.
-------------
Tha tēn párō.
Jag tar den.
Θα την πάρω.
Tha tēn párō.
Kan jag eventuellt byta den?
Μ-ο---ενδε-ο---ως--α-την -λ--ξ-;
Μ---- ε---------- ν- τ-- α------
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-o-----de--om------a ----all---?
M---- e----------- n- t-- a------
M-o-ṓ e-d-c-o-é-ō- n- t-n a-l-x-?
---------------------------------
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Kan jag eventuellt byta den?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Självklart.
Φυ-ικ-.
Φ------
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Ph--i-á.
P-------
P-y-i-á-
--------
Physiká.
Självklart.
Φυσικά.
Physiká.
Vi slår in den som present.
Θ- τ---τυλίξο-με-για-δ---.
Θ- τ-- τ-------- γ-- δ----
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Th- t-- t-l-xo-m---i- dṓ--.
T-- t-- t-------- g-- d----
T-a t-n t-l-x-u-e g-a d-r-.
---------------------------
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Vi slår in den som present.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Där borta är kassan.
Εκ----έρα----αι -ο ----ί-.
Ε--- π--- ε---- τ- τ------
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Ek-í-pé-- eí-ai--- tame-o.
E--- p--- e---- t- t------
E-e- p-r- e-n-i t- t-m-í-.
--------------------------
Ekeí péra eínai to tameío.
Där borta är kassan.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Ekeí péra eínai to tameío.