Ordlista

sv Arbeta   »   pl Praca

55 [femtiofem]

Arbeta

Arbeta

55 [pięćdziesiąt pięć]

Praca

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska polska Spela Mer
Vad har ni för yrke? Czym -ię-pa- /-pan- -ajmuj--z-----w-? C--- s-- p-- / p--- z------ z-------- C-y- s-ę p-n / p-n- z-j-u-e z-w-d-w-? ------------------------------------- Czym się pan / pani zajmuje zawodowo? 0
Min man är läkare till yrket. Mój m-- j-st-- ----d- -ek-r---. M-- m-- j--- z z----- l-------- M-j m-ż j-s- z z-w-d- l-k-r-e-. ------------------------------- Mój mąż jest z zawodu lekarzem. 0
Jag arbetar deltid som sjuksköterska. Pra---- -a -ó- eta-u----- p-elę-n-a---. P------ n- p-- e---- j--- p------------ P-a-u-ę n- p-ł e-a-u j-k- p-e-ę-n-a-k-. --------------------------------------- Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka. 0
Snart får vi pension. Wkr-t---p--d----y-n- e-e---urę. W------ p-------- n- e--------- W-r-t-e p-j-z-e-y n- e-e-y-u-ę- ------------------------------- Wkrótce pójdziemy na emeryturę. 0
Men skatterna är höga. Al--podatki s----s--ie. A-- p------ s- w------- A-e p-d-t-i s- w-s-k-e- ----------------------- Ale podatki są wysokie. 0
Och sjukförsäkringen är hög. I--b--p--cz--i----r-wot-- j--- ---o---. I u------------ z-------- j--- w------- I u-e-p-e-z-n-e z-r-w-t-e j-s- w-s-k-e- --------------------------------------- I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie. 0
Vad vill du bli? Kim-ch--sz ki---ś--os-a-? K-- c----- k----- z------ K-m c-c-s- k-e-y- z-s-a-? ------------------------- Kim chcesz kiedyś zostać? 0
Jag vill bli ingenjör. C--i-łb-m zosta--i-ż---ere-. C-------- z----- i---------- C-c-a-b-m z-s-a- i-ż-n-e-e-. ---------------------------- Chciałbym zostać inżynierem. 0
Jag vill studera på universitet. Chc- -t-di-wa--n- uniwer--t-c--. C--- s-------- n- u------------- C-c- s-u-i-w-ć n- u-i-e-s-t-c-e- -------------------------------- Chcę studiować na uniwersytecie. 0
Jag är praktikant. J-s-e- -r-k---ant-m. J----- p------------ J-s-e- p-a-t-k-n-e-. -------------------- Jestem praktykantem. 0
Jag tjänar inte mycket. N-e-----biam-d---. N-- z------- d---- N-e z-r-b-a- d-ż-. ------------------ Nie zarabiam dużo. 0
Jag praktiserar utomlands. R--i- ---kty-i -- gra-i-ą. R---- p------- z- g------- R-b-ę p-a-t-k- z- g-a-i-ą- -------------------------- Robię praktyki za granicą. 0
Det där är min chef. T--j-s--m-j s-e-. T- j--- m-- s---- T- j-s- m-j s-e-. ----------------- To jest mój szef. 0
Jag har trevliga kollegor. Mam mił-c- ko-----. M-- m----- k------- M-m m-ł-c- k-l-g-w- ------------------- Mam miłych kolegów. 0
Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen. W --łud--e---o-z-my ---sze--a-s-ołó--ę. W p------- c------- z----- n- s-------- W p-ł-d-i- c-o-z-m- z-w-z- n- s-o-ó-k-. --------------------------------------- W południe chodzimy zawsze na stołówkę. 0
Jag söker en anställning. Sz---m--r-cy. S----- p----- S-u-a- p-a-y- ------------- Szukam pracy. 0
Jag har varit arbetslös i ett år. Już----rok---estem-bez---o--y ----z--b-t-a. J-- o- r--- j----- b--------- / b---------- J-ż o- r-k- j-s-e- b-z-o-o-n- / b-z-o-o-n-. ------------------------------------------- Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna. 0
I det här landet finns det allt för många arbetslösa. W-tym--r-ju--e----- d-ż- -ez-obot-y-h. W t-- k---- j--- z- d--- b------------ W t-m k-a-u j-s- z- d-ż- b-z-o-o-n-c-. -------------------------------------- W tym kraju jest za dużo bezrobotnych. 0

Minnet behöver tal

De flesta människor kommer ihåg sin första skoldag. Men de kommer inte ihåg vad som hände innan. Vi har nästan inget minne från våra första levnadsår. Men varför är det så? Varför kan vi inte komma ihåg upplevelserna vi hade som bebis. Skälet ligger i vår utveckling. Tal och minne utvecklas ungefär vid samma tidpunkt. Och för att komma ihåg någonting, behöver en person talet. Det vill säga han måste ha ord för det han upplever. Forskare har genomfört olika tester med barn. De gjorde då en intressant upptäckt. Så snart barn lär sig tala, glömmer de allt som hände innan. Början av talet är därför även början på minnet. Barn lär sig en hel del under sina tre första levnadsår. De upplever nya saker varje dag. De gör också många viktiga erfarenheter vid denna ålder. Trots detta, försvinner allt. Psykologer kallar detta fenomen infantil amnesi. Endast det som barnen kan namnge stannar kvar. Det autobiografiska minnet behåller personliga erfarenheter. Det fungerar som en dagbok. Allt som är viktigt i vårt liv registreras där. På det sättet, formar det autobiografiska minnet vår identitet. Men dess utveckling är beroende av inlärningen av vårt modersmål. Och vi kan endast aktivera vårt minne genom vårt tal. Det vi lärde oss som små barn är naturligtvis inte helt borta. Det finns lagrat någonstans i vår hjärna. Vi kan bara inte komma åt det längre…- det är synd, eller hur?