Ordlista

sv Känslor   »   be Пачуцці

56 [femtiosex]

Känslor

Känslor

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

svenska vitryska Spela Mer
Ha lust. ме-- ж-----е мець жаданне 0
m---’ z------- me--- z------e mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- ----’---------
Vi har lust. У н-- ё--- ж------. У нас ёсць жаданне. 0
U n-- y----’ z-------. U n-- y----- z-------. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s’ z-a-a-n-. -----------’---------.
Vi har ingen lust. У н-- н--- ж------. У нас няма жадання. 0
U n-- n---- z--------. U n-- n---- z--------. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a. ---------------------.
Vara rädd ба---а баяцца 0
b-------- ba------a bayatstsa b-y-t-t-a ---------
Jag är rädd. Я б----. Я баюся. 0
Y- b------. Ya b------. Ya bayusya. Y- b-y-s-a. ----------.
Jag är inte rädd. Я н- б----. Я не баюся. 0
Y- n- b------. Ya n- b------. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a. -------------.
Ha tid ме-- ч-с мець час 0
m---’ c--- me--- c--s mets’ chas m-t-’ c-a- ----’-----
Han har tid. Ён м-- ч--. Ён мае час. 0
E- m-- c---. En m-- c---. En mae chas. E- m-e c-a-. -----------.
Han har inte tid. Ён н- м-- ч---. Ён не мае часу. 0
E- n- m-- c----. En n- m-- c----. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u. ---------------.
Ha långtråkigt су-----ь сумаваць 0
s-------’ su------’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------’
Hon har långtråkigt. Ян- с----. Яна сумуе. 0
Y--- s----. Ya-- s----. Yana sumue. Y-n- s-m-e. ----------.
Hon har inte långtråkigt. Ян- н- с----. Яна не сумуе. 0
Y--- n- s----. Ya-- n- s----. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e. -------------.
Vara hungrig бы-- г------м быць галодным 0
b---’ g------- by--- g------m byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- ----’---------
Är ni hungriga? Вы г-------? Вы галодныя? 0
V- g--------? Vy g--------? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a? ------------?
Är ni inte hungriga? Вы н- г-------? Вы не галодныя? 0
V- n- g--------? Vy n- g--------? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a? ---------------?
Vara törstig ха---- п--ь хацець піць 0
k-------’ p---’ kh------- p---’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------’-----’
De är törstiga. Ян- х----- п---. Яны хочуць піць. 0
Y--- k-------’ p---’. Ya-- k-------- p----. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’. -------------’-----’.
De är inte törstiga. Ян- н- х----- п---. Яны не хочуць піць. 0
Y--- n- k-------’ p---’. Ya-- n- k-------- p----. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’. ----------------’-----’.

Hemliga språk

Med språk strävar vi efter att uttrycka vad vi tänker och känner. Så förståelse är det viktigaste syftet med ett språk. Men ibland vill inte människor bli förstådda av alla. I sådana fall, uppfinner de hemliga språk. Hemliga språk har fascinerat människor i tusentals år. Julius Caesar hade, till exempel, sitt eget hemliga språk. Han sände kodade meddelanden till alla delar av sitt imperium. Hans fiender kunde inte läsa de kodade nyheterna. Hemliga språk är skyddad kommunikation. Vi särskiljer oss själva från andra genom hemliga språk. Vi visar att vi tillhör en exklusiv grupp. Det finns olika skäl till varför vi använder hemliga språk. Älskande skriver alltid kodade brev. Vissa yrkesgrupper har också sina egna språk. Så finns det språk för trollkarlar, tjuvar och affärsmän. Men hemliga språk används oftast för politiska ändamål. Hemliga språk har använts under nästan alla krig. De militära underrättelsetjänsterna har sina egna experter för hemliga språk. Kryptologi är läran om kodning. Moderna koder bygger på komplicerade matematiska formler. Men de är mycket svåra att avkoda. Utan kodade språk skulle vårt liv vara otänkbart. Krypterad data används överallt idag. Kreditkort och e-post - allt fungerar med koder. Barn tycker att hemliga språk är speciellt spännande. De älskar att utbyta hemliga meddelanden med sina vänner. Hemliga språk är till och med nyttiga för barnens utveckling… De främjar kreativiteten och känslan för språk!