Ordlista

sv Känslor   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

56 [femtiosex]

Känslor

Känslor

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

[bhāvanegaḷu.]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kanaresiska Spela Mer
Ha lust. ಆಸ- ಇರ--ು--. ಆ-- ಇ------- ಆ-ೆ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಆಸೆ ಇರುವುದು. 0
Ās------u--. Ā-- i------- Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Vi har lust. ನಮ-----ೆ ---. ನ--- ಆ-- ಇ--- ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-ೆ- ------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
Nam-ge-ā-- i--. N----- ā-- i--- N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
Vi har ingen lust. ನ-ಗ- -ಸೆ-ಇಲ್-. ನ--- ಆ-- ಇ---- ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-್-. -------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 0
Na-ag- -s---l-a. N----- ā-- i---- N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Vara rädd ಭ-/ಹ-ದರ-ಕೆ-ಇ--ವು-ು. ಭ--------- ಇ------- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ು-ು-ು- ------------------- ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 0
Bha-a-he-a-i----r-v---. B------------- i------- B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Jag är rädd. ನನಗೆ -ಯ-ಹ-ದರಿ-ೆ ಇದೆ ನ--- ಭ--------- ಇ-- ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ೆ ------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 0
N-n--- bh-ya-hedarike ide N----- b------------- i-- N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Jag är inte rädd. ನನ-- ಭ-/ಹ-ದ--ಕೆ--ಲ್ಲ. ನ--- ಭ--------- ಇ---- ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-್-. --------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 0
nan----bha-a--------- il-a. n----- b------------- i---- n-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-l-. --------------------------- nanage bhaya/hedarike illa.
Ha tid ಸಮ---ರ--ುದ-. ಸ-- ಇ------- ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಸಮಯ ಇರುವುದು. 0
S-m--a-i------. S----- i------- S-m-y- i-u-u-u- --------------- Samaya iruvudu.
Han har tid. ಅವ-ಿ-ೆ--ಮ--ಿ-ೆ ಅ----- ಸ------ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ -------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 0
A--ni-e-s---ya--de A------ s--------- A-a-i-e s-m-y-v-d- ------------------ Avanige samayavide
Han har inte tid. ಅವ---ೆ-ಸಮಯ--ಲ-ಲ. ಅ----- ಸ-------- ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. ---------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
avanige sam-y-vi-l-. a------ s----------- a-a-i-e s-m-y-v-l-a- -------------------- avanige samayavilla.
Ha långtråkigt ಬ--ರ---ು-ುದ-. ಬ--- ಆ------- ಬ-ಸ- ಆ-ು-ು-ು- ------------- ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 0
B--a-- āguv-d-. B----- ā------- B-s-r- ā-u-u-u- --------------- Bēsara āguvudu.
Hon har långtråkigt. ಅವಳಿ-- --ಸ-ವ-ಗ--ೆ ಅ----- ಬ--------- ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ದ- ----------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 0
Av--i-- ---ar-vāgi-e A------ b----------- A-a-i-e b-s-r-v-g-d- -------------------- Avaḷige bēsaravāgide
Hon har inte långtråkigt. ಅ----ೆ --ಸರವ---ಲ್-. ಅ----- ಬ----------- ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ------------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 0
av----e-b-s--av--i-l-. a------ b------------- a-a-i-e b-s-r-v-g-l-a- ---------------------- avaḷige bēsaravāgilla.
Vara hungrig ಹ--ವ- ಆಗ---ದು. ಹ---- ಆ------- ಹ-ಿ-ು ಆ-ು-ು-ು- -------------- ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 0
Ha--v- ā------. H----- ā------- H-s-v- ā-u-u-u- --------------- Hasivu āguvudu.
Är ni hungriga? ನ-ಮಗೆ -ಸಿವ-ಗಿ-ೆಯೆ? ನ---- ಹ----------- ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 0
N----- -as-v-g--ey-? N----- h------------ N-m-g- h-s-v-g-d-y-? -------------------- Nimage hasivāgideye?
Är ni inte hungriga? ನಿ-ಗೆ ಹಸ-ವ-ಗ-----ೆ? ನ---- ಹ------------ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 0
Ni-ag- --sivā-i-l---? N----- h------------- N-m-g- h-s-v-g-l-a-e- --------------------- Nimage hasivāgillave?
Vara törstig ಬ-ಯಾರ--ೆ -ಗುವು-ು. ಬ------- ಆ------- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ು-ು-ು- ----------------- ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 0
Bāy----e ā-u-u--. B------- ā------- B-y-r-k- ā-u-u-u- ----------------- Bāyārike āguvudu.
De är törstiga. ಅ-ರಿ-----ಯಾರಿ-ೆ-ಆ--ದ-. ಅ----- ಬ------- ಆ----- ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-ೆ- ---------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 0
Av----e-bāyā-i-e-āgide. A------ b------- ā----- A-a-i-e b-y-r-k- ā-i-e- ----------------------- Avarige bāyārike āgide.
De är inte törstiga. ಅ--ಿಗ- ಬ-ಯ-ರ--- ---ಲ-ಲ. ಅ----- ಬ------- ಆ------ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-್-. ----------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 0
Av-r-g- bā-ā---- ---lla. A------ b------- ā------ A-a-i-e b-y-r-k- ā-i-l-. ------------------------ Avarige bāyārike āgilla.

Hemliga språk

Med språk strävar vi efter att uttrycka vad vi tänker och känner. Så förståelse är det viktigaste syftet med ett språk. Men ibland vill inte människor bli förstådda av alla. I sådana fall, uppfinner de hemliga språk. Hemliga språk har fascinerat människor i tusentals år. Julius Caesar hade, till exempel, sitt eget hemliga språk. Han sände kodade meddelanden till alla delar av sitt imperium. Hans fiender kunde inte läsa de kodade nyheterna. Hemliga språk är skyddad kommunikation. Vi särskiljer oss själva från andra genom hemliga språk. Vi visar att vi tillhör en exklusiv grupp. Det finns olika skäl till varför vi använder hemliga språk. Älskande skriver alltid kodade brev. Vissa yrkesgrupper har också sina egna språk. Så finns det språk för trollkarlar, tjuvar och affärsmän. Men hemliga språk används oftast för politiska ändamål. Hemliga språk har använts under nästan alla krig. De militära underrättelsetjänsterna har sina egna experter för hemliga språk. Kryptologi är läran om kodning. Moderna koder bygger på komplicerade matematiska formler. Men de är mycket svåra att avkoda. Utan kodade språk skulle vårt liv vara otänkbart. Krypterad data används överallt idag. Kreditkort och e-post - allt fungerar med koder. Barn tycker att hemliga språk är speciellt spännande. De älskar att utbyta hemliga meddelanden med sina vänner. Hemliga språk är till och med nyttiga för barnens utveckling… De främjar kreativiteten och känslan för språk!