Ordlista

sv Hos läkaren   »   ca A cal metge

57 [femtiosju]

Hos läkaren

Hos läkaren

57 [cinquanta-set]

A cal metge

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska katalanska Spela Mer
Jag har en läkartid. Ti-- u-- c--- a-- e- m----. Tinc una cita amb el metge. 0
Jag har en läkartid klockan tio. Ti-- u-- c--- a l-- d-- e- p---. Tinc una cita a les deu en punt. 0
Hur var namnet? Co- e- d-- v----? Com es diu vostè? 0
Var så god och ta plats i väntrummet. Si u- p---- a-------- a l- s--- d-------. Si us plau, assegui’s a la sala d’espera. 0
Doktorn kommer snart. El m---- j- a-----. El metge ja arriba. 0
Var är ni försäkrad? On e--- a-------- (----)? On està assegurat (-ada)? 0
Vad kan jag göra för er? En q-- l- p-- a-----? En què li puc ajudar? 0
Har ni smärtor? Qu- l- f- m-- a----- c---? Que li fa mal alguna cosa? 0
Var gör det ont? On l- f- m--? On li fa mal? 0
Jag har alltid ont i ryggen. En---- e- f- m-- l--------. Encara em fa mal l’esquena. 0
Jag har ofta huvudvärk. Ti-- s----- m--- d- c--. Tinc sovint mals de cap. 0
Jag har ont i magen ibland. A v------ e- f- m-- l- p----. A vegades em fa mal la panxa. 0
Ta av er på överkroppen, tack! Tr------ l- p--- d- d---- s- u- p---! Tregui’s la part de dalt, si us plau! 0
Var snäll och lägg er på britsen! Si u- p---- e------- a l- l------! Si us plau, estiri’s a la llitera! 0
Blodtrycket är normalt. La t----- é- n-----. La tensió és normal. 0
Jag ger er en spruta. Ar- l- p----- u-- i-------. Ara li posaré una injecció. 0
Jag ger er tabletter. Li p------- u--- p--------. Li prescric unes pastilles. 0
Jag ger er ett recept för apoteket. Li d--- u-- r------ p-- a l- f-------. Li dono una recepta per a la farmàcia. 0

Långa ord, korta ord

Ett ords längd beror på dess informativa innehåll. Detta har visats i en amerikansk studie. Forskare utvärderade ord från tio europeiska språk. Detta uppnåddes med hjälp av en dator. Datorn analyserade olika ord med ett program. Under processen använde den en formel för att beräkna det informativa innehållet. Resultaten var tydliga. Ju kortare ett ord är, desto mindre information förmedlar det. Intressant nog, använder vi korta ord oftare än långa ord. Anledningen till detta skulle kunna ligga i talets effektivitet. När vi talar, koncentrerar vi oss på det viktigaste. Därför får ord utan mycket information inte vara alltför långa. Detta garanterar att vi inte lägger för mycket tid på oviktiga saker. Korrelationen mellan längd och innehåll har ytterligare en fördel. Den ser till att det informativa innehållet alltid är detsamma. Det vill säga, vi använder alltid samma mängd ord under en viss tidsperiod. Till exempel kan vi använda ett fåtal långa ord. Men vi kan också använda många korta ord. Det spelar ingen roll vad vi bestämmer: Det informativa innehållet förblir detsamma. Som ett resultat därav, har vårt tal en konsistent rytm. Det gör det lättare för de som lyssnar att följa med. Om mängden information alltid varierade, skulle det vara svårt. Våra lyssnare skulle inte kunna anpassa sig till vårt tal. Förståelsen skulle därmed bli svår. Den som vill ha bäst chans att bli förstådd bör använda korta ord. Eftersom korta ord är lättare att förstå än långa. Därför gäller principen: Håll det kort och enkelt! Kort sagt: KYSS!