Ordlista

sv Hos läkaren   »   hu Az orvosnál

57 [femtiosju]

Hos läkaren

Hos läkaren

57 [ötvenhét]

Az orvosnál

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ungerska Spela Mer
Jag har en läkartid. Va- --- megbe--élt-id--on--m-a---rv----l. V-- e-- m--------- i-------- a- o-------- V-n e-y m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m a- o-v-s-á-. ----------------------------------------- Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál. 0
Jag har en läkartid klockan tio. Tíz------ö--- --- a --g------t id--o--o-. T-- ó-- k---- v-- a m--------- i--------- T-z ó-a k-r-l v-n a m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m- ----------------------------------------- Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom. 0
Hur var namnet? H-----í--ák? H--- h------ H-g- h-v-á-? ------------ Hogy hívják? 0
Var så god och ta plats i väntrummet. K-r-- --g-----n --ly-- --v-ró---emben. K---- f-------- h----- a v------------ K-r-m f-g-a-j-n h-l-e- a v-r-t-r-m-e-. -------------------------------------- Kérem foglaljon helyet a váróteremben. 0
Doktorn kommer snart. Az-orvos-------ár---ö-. A- o---- n-------- j--- A- o-v-s n-m-o-á-a j-n- ----------------------- Az orvos nemsokára jön. 0
Var är ni försäkrad? H----an -izto-í-va? H-- v-- b---------- H-l v-n b-z-o-í-v-? ------------------- Hol van biztosítva? 0
Vad kan jag göra för er? M-t---h---k -n-r-- - -ibe----gí-h-t-k? M-- t------ ö----- / M---- s---------- M-t t-h-t-k ö-é-t- / M-b-n s-g-t-e-e-? -------------------------------------- Mit tehetek önért? / Miben segíthetek? 0
Har ni smärtor? V--n-k f-j-al---? V----- f--------- V-n-a- f-j-a-m-i- ----------------- Vannak fájdalmai? 0
Var gör det ont? Hol-f--? H-- f--- H-l f-j- -------- Hol fáj? 0
Jag har alltid ont i ryggen. Mind-g--á- a h----. M----- f-- a h----- M-n-i- f-j a h-t-m- ------------------- Mindig fáj a hátam. 0
Jag har ofta huvudvärk. G--k-a- -áj a---j-m. G------ f-- a f----- G-a-r-n f-j a f-j-m- -------------------- Gyakran fáj a fejem. 0
Jag har ont i magen ibland. N--a-------s--ko-t - hasa-. N--- f---- s------ a h----- N-h- f-j-i s-o-o-t a h-s-m- --------------------------- Néha fájni szokott a hasam. 0
Ta av er på överkroppen, tack! K--e- teg-e --a-a--- a-----ő---t-t. K---- t---- s------- a f----------- K-r-m t-g-e s-a-a-d- a f-l-ő-e-t-t- ----------------------------------- Kérem tegye szabaddá a felsőtestét. 0
Var snäll och lägg er på britsen! F-küd--n-k-rem-a-hev-r-r-. F------- k---- a h-------- F-k-d-ö- k-r-m a h-v-r-r-. -------------------------- Feküdjön kérem a heverőre. 0
Blodtrycket är normalt. A-vé-ny-más----n--en-van. A v--------- r------ v--- A v-r-y-m-s- r-n-b-n v-n- ------------------------- A vérnyomása rendben van. 0
Jag ger er en spruta. A-ok-önn-- --y---j--ci-t. A--- ö---- e-- i--------- A-o- ö-n-k e-y i-j-k-i-t- ------------------------- Adok önnek egy injekciót. 0
Jag ger er tabletter. A--k---nek--a--e--á--t. A--- ö---- t----------- A-o- ö-n-k t-b-e-t-k-t- ----------------------- Adok önnek tablettákat. 0
Jag ger er ett recept för apoteket. Ad----nnek -g- recepte-- a g-------r--r-----ére. A--- ö---- e-- r-------- a g----------- r------- A-o- ö-n-k e-y r-c-p-e-, a g-ó-y-z-r-á- r-s-é-e- ------------------------------------------------ Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére. 0

Långa ord, korta ord

Ett ords längd beror på dess informativa innehåll. Detta har visats i en amerikansk studie. Forskare utvärderade ord från tio europeiska språk. Detta uppnåddes med hjälp av en dator. Datorn analyserade olika ord med ett program. Under processen använde den en formel för att beräkna det informativa innehållet. Resultaten var tydliga. Ju kortare ett ord är, desto mindre information förmedlar det. Intressant nog, använder vi korta ord oftare än långa ord. Anledningen till detta skulle kunna ligga i talets effektivitet. När vi talar, koncentrerar vi oss på det viktigaste. Därför får ord utan mycket information inte vara alltför långa. Detta garanterar att vi inte lägger för mycket tid på oviktiga saker. Korrelationen mellan längd och innehåll har ytterligare en fördel. Den ser till att det informativa innehållet alltid är detsamma. Det vill säga, vi använder alltid samma mängd ord under en viss tidsperiod. Till exempel kan vi använda ett fåtal långa ord. Men vi kan också använda många korta ord. Det spelar ingen roll vad vi bestämmer: Det informativa innehållet förblir detsamma. Som ett resultat därav, har vårt tal en konsistent rytm. Det gör det lättare för de som lyssnar att följa med. Om mängden information alltid varierade, skulle det vara svårt. Våra lyssnare skulle inte kunna anpassa sig till vårt tal. Förståelsen skulle därmed bli svår. Den som vill ha bäst chans att bli förstådd bör använda korta ord. Eftersom korta ord är lättare att förstå än långa. Därför gäller principen: Håll det kort och enkelt! Kort sagt: KYSS!