Ordlista

sv På banken   »   tl At the bank

60 [sextio]

På banken

På banken

60 [animnapu]

At the bank

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Jag skulle vilja öppna ett konto. Na-- k--- m------- n- i---- a------. Nais kong magbukas ng isang account. 0
Här är mitt pass. Na---- a-- a---- p--------. Narito ang aking pasaporte. 0
Och här är min adress. At n----- a-- a---- a------. At narito ang aking address. 0
Jag skulle vilja sätta in pengar på mitt konto. Na-- k--- m-------- n- m-- p---- s- a---- a------. Nais kong magdagdag ng mga pondo sa aking account. 0
Jag skulle vilja ta ut pengar från mitt konto. Na-- k--- m----------- n- m-- p---- m--- s- a---- a------. Nais kong mag-withdraw ng mga pondo mula sa aking account. 0
Jag skulle vilja hämta kontoutdragen. Na-- k--- k--------- a-- m-- p------ s- b-----. Nais kong kolektahin ang mga pahayag sa bangko. 0
Jag skulle vilja lösa in en resecheck. Na-- k--- g----- c--- a-- t----. Nais kong gawing cash ang tseke. 0
Hur höga är avgifterna? Ga--- k----- a-- s-----? Gaano kataas ang singil? 0
Var ska jag skriva under? Sa-- a-- d---- p------? Saan ako dapat pumirma? 0
Jag väntar på en girering från Tyskland. Ma- i------- a---- p----- m--- s- A-------. May inaantay akong padala mula sa Alemanya. 0
Här är mitt kontonummer. Na---- a-- n----- n- a---- a------. Narito ang numero ng aking account. 0
Har pengarna kommit? Du------ b- a-- p---? Dumating ba ang pera? 0
Jag skulle vilja växla de här pengarna. Na-- k--- m--------- n- p---. Nais kong magpapalit ng pera. 0
Jag behöver US-dollar. Ka------- k- n- U- d-----. Kailangan ko ng US dolyar. 0
Var snäll och ge mig små sedlar. Ma---- b--- b----- m- a-- n- m----- n- h-----? Maaari bang bigyan mo ako ng maliit na halaga? 0
Finns det någon bankomat här? Ma----- b--- A-- d---? Mayroon bang ATM dito? 0
Hur mycket pengar får man ta ut? Ma----- a-- m------- i---------? Magkano ang maaaring i-withdraw? 0
Vilka kontokort kan man använda? Al--- m-- c----- c--- a-- m----- m--- g------? Aling mga credit card ang maaari mong gamitin? 0

Finns det en universell grammatik?

När vi lär oss ett språk, lär vi oss också dess grammatik. När barn lär sig sitt modersmål sker det automatiskt. De märker inte att deras hjärna lär sig olika regler. Trots det, lär de sig sitt modersmål korrekt från början. Med tanke på att det finns många språk, finns det även många grammatiska system. Men finns det också en universell grammatik? Forskarna har studerat detta sedan länge. Nya studier skulle kunna ge ett svar. Hjärnforskare har nämligen gjort en intressant upptäckt. De lät försökspersoner studera grammatiska regler. Försökspersonerna var språkstudenter. De studerade japanska eller italienska. Hälften av grammatikreglerna var fabricerade. Men det visste inte försökspersonerna. Meningarna presenterades för studenterna efter att de hade studerat dem. De var tvungna att bedöma huruvida meningarna var korrekta. Medan de arbetade med meningarna, analyserades deras hjärnor. Det vill säga, forskarna mätte aktiviteten i hjärnan. På så sätt kunde de undersöka hur hjärnan reagerade på meningarna. Och det verkar som om vår hjärna känner igen grammatik! Vid bearbetning av tal är vissa områden i hjärnan aktiva. Broca Center är ett av dem. Det befinner sig i den vänstra hjärnhalvan. När studenterna ställdes inför riktiga grammatiska regler, var den delen av hjärnan mycket aktiv. Med de fabricerade reglerna däremot minskade aktiviteten avsevärt. Så det kan vara så att alla grammatiska system har samma bas. Då skulle alla följa samma principer. Och dessa principer skulle vara inneboende hos oss…