Ordlista

sv Ställa frågor 1   »   fi Kysyä 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Ställa frågor 1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska finska Spela Mer
lära op--k--la o________ o-i-k-l-a --------- opiskella 0
Lär sig eleverna mycket? Op-s--l-vat-o-o-p--a-t---ljo-? O____________ o_______ p______ O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
Nej, de lär sig lite. E-v--, ---o--sk-l---t -ähä-. E_____ h_ o__________ v_____ E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
fråga kys-ä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Frågar ni ofta läraren? K--ytte-ö-te-u-e---o-e-tajal--? K________ t_ u____ o___________ K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
Nej, jag frågar honom inte ofta. E---en ky----pe-ta------usei-. E__ e_ k___ o__________ u_____ E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
svara vast-ta v______ v-s-a-a ------- vastata 0
Var snäll och svara. Vast--ka-,---it-s. V_________ k______ V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
Jag svarar. M----v-staan. M___ v_______ M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
arbeta t---kenn-llä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Arbetar han just nu? Työsk--te-eekö hän j---i? T_____________ h__ j_____ T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
Ja, han abetar just nu. Kyl------- t--s--ntel--------. K_____ h__ t___________ j_____ K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
komma tul-a t____ t-l-a ----- tulla 0
Kommer ni? Tu----eko -e? T________ t__ T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
Ja, vi kommer snart. K-l--- tule-m- k---a. K_____ t______ k_____ K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
bo asua a___ a-u- ---- asua 0
Bor ni i Berlin? As-t-ek- t- Berl-i-i---? A_______ t_ B___________ A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
Ja, jag bor i Berlin. K---ä- asu------ii-i-sä. K_____ a___ B___________ K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

Den som vill tala måste skriva!

Att lära sig främmande språk är inte alltid lätt. Språkstudenter tycker ofta att det är särskilt svårt i början. Många vågar inte säga meningar på det nya språket. De är alltför rädda att göra misstag. För dessa studenter, kan skrivandet vara en lösning. Den som vill lära sig att tala bra, bör skriva så mycket som möjligt! Att skriva hjälper oss att anpassa oss till ett nytt språk. Det finns många anledningar till detta. Att skriva är annorlunda än att tala. Det är en mycket mer komplex process. När vi skriver tar vi oss tid att överväga vilka ord vi ska använda. När vi gör det, arbetar vår hjärna mer intensivt med det nya språket. Vi är också mycket mer avslappnade när vi skriver. Det finns ingen där, som väntar på ett svar. Så vi förlorar sakta rädslan för språket. Dessutom främjar skrivandet kreativiteten. Vi känner oss friare och leker mer med det nya språket. Att skriva ger oss också mer tid än att tala. Och det stödjer minnet! Men den största fördelen med att skriva, är den opersonliga formen. Det betyder att vi noggrant kan granska resultatet av vår formulering. Vi ser allt tydligt framför oss. På det viset kan vi fixa våra misstag själva och lära oss under processen. Vad du skriver på det nya språket är teoretiskt sett inte viktigt. Det viktiga är att formulera skriftliga meningar regelbundet. Om du vill öva, kan du skaffa dig en brevvän utomlands. Sedan bör ni träffas personligen någon gång. Du kommer att få se: Att tala är mycket lättare nu!