Ordlista

sv Ställa frågor 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Ställa frågor 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Jag har en hobby. Аз---а--х---. А- и--- х---- А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
A- i--m--ho-i. A- i--- k----- A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Jag spelar tennis. А--игра- т--ис. А- и---- т----- А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A-----ay----n--. A- i----- t----- A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Var finns en tennisbana? К-де --а-и------за-тени-? К--- и-- и----- з- т----- К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
K----i-a-i-r-s---e -a-ten-s? K--- i-- i-------- z- t----- K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Har du en hobby? Т- и--- л- хо--? Т- и--- л- х---- Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T- i-a-h--i khobi? T- i---- l- k----- T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Jag spelar fotboll. А---гра- ---бо-. А- и---- ф------ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
Az-igr--a-f--b--. A- i----- f------ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Var finns en fotbollsplan? К--е---- фу-бол---игрищ-? К--- и-- ф------- и------ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Ky-- ima f---ol-- igri-h--e? K--- i-- f------- i--------- K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Min arm gör ont. Р----а ме -ол-. Р----- м- б---- Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
R-k--- m--b-l-. R----- m- b---- R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Min fot och min hand gör också ont. Хо-и-о---и ки-ката-съ-о -е---ля-. Х------- и к------ с--- м- б----- Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
K--di---o-i k-tka-a--yshc-o m- -olyat. K-------- i k------ s------ m- b------ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Var finns en läkare? Къ-е--м- -е--р? К--- и-- л----- К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
K------a----a-? K--- i-- l----- K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Jag har en bil. А- ---м к--а. А- и--- к---- А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
Az----m-k-l-. A- i--- k---- A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Jag har också en motorcykel. Им-м и мо--р. И--- и м----- И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
I-a- i--o-o-. I--- i m----- I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Var finns en parkeringsplats? Къде -м- --рк-н-? К--- и-- п------- К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
K-de--ma --r--n-? K--- i-- p------- K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Jag har en pullover. Аз-имам пу--вер. А- и--- п------- А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
A- imam pul--e-. A- i--- p------- A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Jag har också en jacka och ett par jeans. И-а--с-що-яке и -ъ---. И--- с--- я-- и д----- И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
I--m-s-s--h--y-ke-- dy--i. I--- s------ y--- i d----- I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Var är tvättmaskinen? К--- и-а -ер--ня? К--- и-- п------- К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Ky-- --- -e-a--ya? K--- i-- p-------- K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Jag har en tallrik. А--имам -----. А- и--- ч----- А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az i-a--c--ni-a. A- i--- c------- A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Jag har en kniv, en gaffel och en sked. Им-м--ож,-ви-------лъжица. И--- н--- в----- и л------ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--- ---h,-vilit-a i l---i---. I--- n---- v------ i l-------- I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Var finns salt och peppar? К-д- ----с-л и ч-р-- п-пер? К--- и-- с-- и ч---- п----- К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Ky---ima sol - c-er-- -----? K--- i-- s-- i c----- p----- K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Kroppen reagerar på tal

Tal bearbetas i hjärnan. Hjärnan är aktiv när vi lyssnar eller läser. Detta kan mätas med olika metoder. Men inte bara hjärnan reagerar på språklig stimulans. Färska studier visar att tal även aktiverar vår kropp. Kroppen arbetar när den hör eller läser vissa ord. Framför allt ord som beskriver fysiska reaktioner. Ordet le är ett bra exempel på detta. När vi läser detta ord, rör sig ‘de muskler vi använder för att le’. Även negativa ord har en mätbar effekt. Ett exempel på detta är ordet smärta . Kroppen visar en tydlig smärtreaktion när vi läser detta ord. Man skulle kunna säga att vi imiterar det vi läser eller hör. Ju livligare talet är, desto mer reagerar vi på det. En exakt beskrivning har en stark reaktion som följd. Kroppens aktivitet mättes för en studie. Försökspersoner fick se olika ord. Det fanns positiva och negativa ord. Försökspersonernas ansiktsuttryck förändrades under testerna. Munnens och pannans rörelser varierade. Det visar att talet har en stark effekt på oss. Ord är mer än bara ett kommunikationsmedel. Vår hjärna översätter tal till kroppsspråk. Exakt hur det fungerar har ännu inte undersökts. Det är möjligt att resultaten från studien kommer att få konsekvenser. Läkare diskuterar hur man bäst ska behandla patienter. Många sjuka människor måste genomgå en lång runda av terapi. Och det finns en hel del att tala om under processen…