Ordlista

sv Ställa frågor 2   »   ka კითხვის დასმა 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Ställa frågor 2

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

[k'itkhvis dasma 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska georgiska Spela Mer
Jag har en hobby. მ------ს ---ი. მ- მ---- ჰ---- მ- მ-ქ-ს ჰ-ბ-. -------------- მე მაქვს ჰობი. 0
m- ma--s-ho--. m- m---- h---- m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Jag spelar tennis. ჩო--ურ-----ამ--ო-. ჩ------- ვ-------- ჩ-გ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ჩოგბურთს ვთამაშობ. 0
cho-bu-ts --am-s-o-. c-------- v--------- c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Var finns en tennisbana? სად-ა-ის --რ-ე-ი? ს-- ა--- კ------- ს-დ ა-ი- კ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის კორტები? 0
sa- a------o--'--i? s-- a--- k--------- s-d a-i- k-o-t-e-i- ------------------- sad aris k'ort'ebi?
Har du en hobby? გ---- -ენ ჰო-ი? გ---- შ-- ჰ---- გ-ქ-ს შ-ნ ჰ-ბ-? --------------- გაქვს შენ ჰობი? 0
g------he---obi? g---- s--- h---- g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Jag spelar fotboll. ფ--ბ-რ---ვ---ა-ობ. ფ------- ვ-------- ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ფეხბურთს ვთამაშობ. 0
pek------ v--ma-h-b. p-------- v--------- p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Var finns en fotbollsplan? სა--ა--- --ხ----ის ---დან-? ს-- ა--- ფ-------- მ------- ს-დ ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- --------------------------- სად არის ფეხბურთის მოედანი? 0
sa- aris-p----u-----------i? s-- a--- p--------- m------- s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Min arm gör ont. მხარ---ტკივ-. მ---- მ------ მ-ა-ი მ-კ-ვ-. ------------- მხარი მტკივა. 0
m-h-ri-m----iv-. m----- m-------- m-h-r- m-'-'-v-. ---------------- mkhari mt'k'iva.
Min fot och min hand gör också ont. ფეხი -ა -ე-ი--მ-კ-ვა. ფ--- დ- ხ---- მ------ ფ-ხ- დ- ხ-ლ-ც მ-კ-ვ-. --------------------- ფეხი და ხელიც მტკივა. 0
pe-h--d- khe--ts -t'--i--. p---- d- k------ m-------- p-k-i d- k-e-i-s m-'-'-v-. -------------------------- pekhi da khelits mt'k'iva.
Var finns en läkare? სა- ა-----ქ-მ-? ს-- ა--- ე----- ს-დ ა-ი- ე-ი-ი- --------------- სად არის ექიმი? 0
s-d ar-s --i--? s-- a--- e----- s-d a-i- e-i-i- --------------- sad aris ekimi?
Jag har en bil. მე მა---ნა --ავს. მ- მ------ მ----- მ- მ-ნ-ა-ა მ-ა-ს- ----------------- მე მანქანა მყავს. 0
me m-nk-n- -q-vs. m- m------ m----- m- m-n-a-a m-a-s- ----------------- me mankana mqavs.
Jag har också en motorcykel. მე--სევე-მ--ო-ი-ლი--მ-ა--. მ- ა---- მ--------- მ----- მ- ა-ე-ე მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ა-ს- -------------------------- მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 0
m--a-e-e-m-t-----k'---s m-a--. m- a---- m------------- m----- m- a-e-e m-t-o-s-k-l-t- m-a-s- ------------------------------ me aseve mot'otsik'lits mqavs.
Var finns en parkeringsplats? ს-დ--რ-- ა-ტო--დგ-მ-? ს-- ა--- ა----------- ს-დ ა-ი- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- --------------------- სად არის ავტოსადგომი? 0
sa--aris -vt-o--dgomi? s-- a--- a------------ s-d a-i- a-t-o-a-g-m-? ---------------------- sad aris avt'osadgomi?
Jag har en pullover. მე -ემპ-ი-მაქვ-. მ- ჯ----- მ----- მ- ჯ-მ-რ- მ-ქ-ს- ---------------- მე ჯემპრი მაქვს. 0
me -e---ri-ma-vs. m- j------ m----- m- j-m-'-i m-k-s- ----------------- me jemp'ri makvs.
Jag har också en jacka och ett par jeans. მე -ურთუ------ჯი-----მ----. მ- ქ------ დ- ჯ----- მ----- მ- ქ-რ-უ-ი დ- ჯ-ნ-ი- მ-ქ-ს- --------------------------- მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 0
me -----k-i ----i------mak--. m- k------- d- j------ m----- m- k-r-u-'- d- j-n-i-s m-k-s- ----------------------------- me kurtuk'i da jinsits makvs.
Var är tvättmaskinen? ს-- არი- სარ--ხი მ-ნ----? ს-- ა--- ს------ მ------- ს-დ ა-ი- ს-რ-ც-ი მ-ნ-ა-ა- ------------------------- სად არის სარეცხი მანქანა? 0
s-- a--s --re-s--- ----a-a? s-- a--- s-------- m------- s-d a-i- s-r-t-k-i m-n-a-a- --------------------------- sad aris saretskhi mankana?
Jag har en tallrik. მ- თეფში-მაქ-ს. მ- თ---- მ----- მ- თ-ფ-ი მ-ქ-ს- --------------- მე თეფში მაქვს. 0
m- t-ps-- -ak-s. m- t----- m----- m- t-p-h- m-k-s- ---------------- me tepshi makvs.
Jag har en kniv, en gaffel och en sked. მე-მაქვ--და--, -ა-გ-ლი-დ---ო---. მ- მ---- დ---- ჩ------ დ- კ----- მ- მ-ქ-ს დ-ნ-, ჩ-ნ-ა-ი დ- კ-ვ-ი- -------------------------------- მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 0
me--a-vs d-na- c-a-g-li-da k--v--. m- m---- d---- c------- d- k------ m- m-k-s d-n-, c-a-g-l- d- k-o-z-. ---------------------------------- me makvs dana, changali da k'ovzi.
Var finns salt och peppar? სად ა-ის--ა---ი-და-პ-ლპ-ლი? ს-- ა--- მ----- დ- პ------- ს-დ ა-ი- მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- --------------------------- სად არის მარილი და პილპილი? 0
s-d --is-maril---a -------l-? s-- a--- m----- d- p--------- s-d a-i- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ----------------------------- sad aris marili da p'ilp'ili?

Kroppen reagerar på tal

Tal bearbetas i hjärnan. Hjärnan är aktiv när vi lyssnar eller läser. Detta kan mätas med olika metoder. Men inte bara hjärnan reagerar på språklig stimulans. Färska studier visar att tal även aktiverar vår kropp. Kroppen arbetar när den hör eller läser vissa ord. Framför allt ord som beskriver fysiska reaktioner. Ordet le är ett bra exempel på detta. När vi läser detta ord, rör sig ‘de muskler vi använder för att le’. Även negativa ord har en mätbar effekt. Ett exempel på detta är ordet smärta . Kroppen visar en tydlig smärtreaktion när vi läser detta ord. Man skulle kunna säga att vi imiterar det vi läser eller hör. Ju livligare talet är, desto mer reagerar vi på det. En exakt beskrivning har en stark reaktion som följd. Kroppens aktivitet mättes för en studie. Försökspersoner fick se olika ord. Det fanns positiva och negativa ord. Försökspersonernas ansiktsuttryck förändrades under testerna. Munnens och pannans rörelser varierade. Det visar att talet har en stark effekt på oss. Ord är mer än bara ett kommunikationsmedel. Vår hjärna översätter tal till kroppsspråk. Exakt hur det fungerar har ännu inte undersökts. Det är möjligt att resultaten från studien kommer att få konsekvenser. Läkare diskuterar hur man bäst ska behandla patienter. Många sjuka människor måste genomgå en lång runda av terapi. Och det finns en hel del att tala om under processen…