Ordlista

sv Negation 2   »   ko 부정하기 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Negation 2

65 [예순다섯]

65 [yesundaseos]

부정하기 2

[bujeonghagi 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska koreanska Spela Mer
Är ringen dyr? 그 -지--비싸-? 그 반-- 비--- 그 반-가 비-요- ---------- 그 반지가 비싸요? 0
ge- b-n---a--i-s--o? g-- b------ b------- g-u b-n-i-a b-s-a-o- -------------------- geu banjiga bissayo?
Nej, den kostar bara hundra euro. 아-요--이건-- 유로-----요. 아--- 이- 백 유--- 안--- 아-요- 이- 백 유-밖- 안-요- ------------------- 아니요, 이건 백 유로밖에 안해요. 0
a-i-o,-i------a-g yu--b--k---a-h-ey-. a----- i---- b--- y--------- a------- a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o- ------------------------------------- aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Men jag har bara femtio. 하지만 저---십-유-------. 하-- 저- 오- 유--- 없--- 하-만 저- 오- 유-밖- 없-요- ------------------- 하지만 저는 오십 유로밖에 없어요. 0
h--i-a- j--n-u- -s-- -ul---kk---e----eoy-. h------ j------ o--- y--------- e--------- h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o- ------------------------------------------ hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Är du redan färdig? 벌써--했어요? 벌- 다---- 벌- 다-어-? -------- 벌써 다했어요? 0
beolss---d--a-s---o-o? b------- d------------ b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-? ---------------------- beolsseo dahaess-eoyo?
Nej, inte ännu. 아--- 아-요. 아--- 아--- 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
a----, --i--yo. a----- a------- a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Men snart är jag färdig. 하---곧--할-거-요. 하-- 곧 다- 거--- 하-만 곧 다- 거-요- ------------- 하지만 곧 다할 거예요. 0
ha-------o- -ahal ge--e--. h------ g-- d---- g------- h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o- -------------------------- hajiman god dahal geoyeyo.
Vill du ha mer soppa? 수프를-------? 수-- 더 드---- 수-를 더 드-까-? ----------- 수프를 더 드릴까요? 0
supeule----e- deul-lkk-y-? s-------- d-- d----------- s-p-u-e-l d-o d-u-i-k-a-o- -------------------------- supeuleul deo deulilkkayo?
Nej, jag vill inte ha mer. 아--- -제----. 아--- 이- 됐--- 아-요- 이- 됐-요- ------------ 아니요, 이제 됐어요. 0
a---o- i-e dw--s----yo. a----- i-- d----------- a-i-o- i-e d-a-s---o-o- ----------------------- aniyo, ije dwaess-eoyo.
Men en glass till. 하-만-아이---은 -나 더-주--. 하-- 아----- 하- 더 주--- 하-만 아-스-림- 하- 더 주-요- -------------------- 하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. 0
ha-i--n--i--u-eu--m---n hana de- -u-eyo. h------ a-------------- h--- d-- j------ h-j-m-n a-s-u-e-l-m-e-n h-n- d-o j-s-y-. ---------------------------------------- hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo.
Har du bott här länge? 여기- 오래 살--요? 여-- 오- 살---- 여-서 오- 살-어-? ------------ 여기서 오래 살았어요? 0
ye--i-eo----e --l---s--o-o? y------- o--- s------------ y-o-i-e- o-a- s-l-a-s-e-y-? --------------------------- yeogiseo olae sal-ass-eoyo?
Nej, bara en månad. 아니-,--제 한-달 됐-요. 아--- 이- 한 달 됐--- 아-요- 이- 한 달 됐-요- ---------------- 아니요, 이제 한 달 됐어요. 0
a--y---i-------dal--w--s--eo--. a----- i-- h-- d-- d----------- a-i-o- i-e h-n d-l d-a-s---o-o- ------------------------------- aniyo, ije han dal dwaess-eoyo.
Men jag känner redan mycket folk. 하-만 이--많은 사람-을 알--. 하-- 이- 많- 사--- 알--- 하-만 이- 많- 사-들- 알-요- ------------------- 하지만 이미 많은 사람들을 알아요. 0
h----an -m- ---h--un s--a---u--e-- ----y-. h------ i-- m------- s------------ a------ h-j-m-n i-i m-n---u- s-l-m-e-l-e-l a---y-. ------------------------------------------ hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo.
Åker du hem imorgon? 내일-집--운전-- 갈 거예요? 내- 집- 운--- 갈 거--- 내- 집- 운-하- 갈 거-요- ----------------- 내일 집에 운전하고 갈 거예요? 0
n-eil j---e un-eon-----ga- ---y-yo? n---- j---- u--------- g-- g------- n-e-l j-b-e u-j-o-h-g- g-l g-o-e-o- ----------------------------------- naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo?
Nej, först mot veckoslutet. 아니---주----가요. 아--- 주--- 가-- 아-요- 주-에- 가-. ------------- 아니요, 주말에만 가요. 0
a---o, j---l-e-----ay-. a----- j--------- g---- a-i-o- j-m-l-e-a- g-y-. ----------------------- aniyo, jumal-eman gayo.
Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 하----요일에---- 거--. 하-- 일--- 돌-- 거--- 하-만 일-일- 돌-올 거-요- ----------------- 하지만 일요일에 돌아올 거예요. 0
haj-man----yo-l-e---l-a-l geoy--o. h------ i-------- d------ g------- h-j-m-n i---o-l-e d-l-a-l g-o-e-o- ---------------------------------- hajiman il-yoil-e dol-aol geoyeyo.
Är din dotter redan vuxen? 당-의 -은 성인이--? 당-- 딸- 성----- 당-의 딸- 성-이-요- ------------- 당신의 딸은 성인이에요? 0
d-n-----u--t-a------se-ng-in---yo? d--------- t------- s------------- d-n-s-n-u- t-a---u- s-o-g-i---e-o- ---------------------------------- dangsin-ui ttal-eun seong-in-ieyo?
Nej, hon är bara sjutton år. 아니요, 아직---곱-살--요. 아--- 아- 열-- 살---- 아-요- 아- 열-곱 살-에-. ----------------- 아니요, 아직 열일곱 살이에요. 0
an--o, -ji--y--l-i-g-- sa---e--. a----- a--- y--------- s-------- a-i-o- a-i- y-o---l-o- s-l-i-y-. -------------------------------- aniyo, ajig yeol-ilgob sal-ieyo.
Men hon har redan en pojkvän. 하지만-----자----있어-. 하-- 벌- 남---- 있--- 하-만 벌- 남-친-가 있-요- ----------------- 하지만 벌써 남자친구가 있어요. 0
ha-i--n-b---s-eo na-jach-ng--a---s-e-yo. h------ b------- n------------ i-------- h-j-m-n b-o-s-e- n-m-a-h-n-u-a i-s-e-y-. ---------------------------------------- hajiman beolsseo namjachinguga iss-eoyo.

Vad orden berättar för oss

Över hela världen finns det miljontals böcker. Hur många som har skrivits hittills är okänt. En massa kunskap finns lagrad i dessa böcker. Om man lästa alla, skulle man veta en hel del om livet. Därför att böcker visar oss hur världen förändras. Varje era har sina egna böcker. Genom att läsa dem, kan man se vad som är viktigt för människor. Olyckligtvis kan ingen läsa alla böcker.. Men modern teknologi kan hjälpa oss att analysera böcker. Med hjälp av digitalisering kan böcker lagras som data. Därefter kan innehållet analyseras. Därigenom kan lingvister se hur vårt språk har förändrats. Men det är till och med intressantare att räkna ordens frekvens. Härigenom kan vikten av vissa saker identifieras. Forskarna studerade mer än 5 miljoner böcker. Det var böcker från de fem senaste århundradena. Sammanlagt analyserades 500 miljarder ord. Frekvensen av orden visar hur människor levde då och nu. Idéer och trender reflekteras i språket. Ordet män har till exempel förlorat lite i betydelse. Det används mindre ofta idag än tidigare. Frekvensen av ordet kvinnor har å andra sidan ökat avsevärt. Man kan också se vad vi tycker om att äta genom att titta på ord. Ordet glass var mycket viktigt på femtiotalet. Därefter blev orden pizza och pasta populära. Termen sushi har varit dominerande under några år nu. Det är goda nyheter för alla språkälskare… Vårt språk får flera ord för varje år som går!