jag – min
እኔ-- -ኔ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-ē-- y--ē
i-- – y---
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
jag – min
እኔ – የኔ
inē – yenē
Jag hittar inte min nyckel.
ቁ-ፌ- ማግ-ት -----ም።
ቁ--- ማ--- አ------
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k---ifē---mag---et---lich-lik-mi.
k-------- m-------- ā------------
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Jag hittar inte min nyckel.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Jag hittar inte min biljett.
ትኬቴ--ማግኘ--አ---ኩ-።
ት--- ማ--- አ------
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
tik---n---ag----t--āl-----i----.
t------- m-------- ā------------
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Jag hittar inte min biljett.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
du – din
አ--/ --– ያ-ተ-ቺ
አ--- ቺ – ያ----
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān-t-- -h- – -a----/--ī
ā----- c-- – y---------
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
du – din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Har du hittat din nyckel?
ቁል-ህ--ሽ- አገኘከው/ሽው?
ቁ------- አ--------
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k--l---h---/-h--i ā----e--w-/-h--i?
k---------------- ā----------------
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Har du hittat din nyckel?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Har du hittat din biljett?
ት---ን/----ገኘ-ው/ሽ-?
ት------- አ--------
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
t-k-tihin-/---ni--gen-ek-w---hi-i?
t--------------- ā----------------
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Har du hittat din biljett?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
han – sin
እ--– የሱ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i---– yesu
i-- – y---
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
han – sin
እሱ – የሱ
isu – yesu
Vet du, var hans nyckel är?
የሱ ቁል- -- እ-ዳ--ታ---ህ--ለሽ?
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ---------
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su k-ul-f- -eti-i--d--e--a-ik’-le--/ya-e---?
y--- k------ y--- i------ t-------------------
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Vet du, var hans nyckel är?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Vet du, var hans biljett är?
የሱ--ኬ---- --ዳለ ታው-ለ--ያለ-?
የ- ት-- የ- እ--- ታ---------
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--u -ik--i-yeti---i---- tawi--a----/-al-shi?
y--- t----- y--- i------ t-------------------
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Vet du, var hans biljett är?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
hon – hennes
እሷ---የእሷ
እ- – የ--
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i--a----e’is-a
i--- – y------
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
hon – hennes
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Hennes pengar är borta.
የእ- ---- የ--።
የ-- ገ--- የ---
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y----wa ge-i---i--el-m-.
y------ g------- y------
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Hennes pengar är borta.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
Och hennes kontokort är också borta.
እ--የ---የ-ን- --ድም----።
እ- የ-- የ--- ካ--- የ---
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ina --’-s----e-ani-i -ar-d-mi ye-e--.
i-- y------ y------- k------- y------
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Och hennes kontokort är också borta.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
vi – vår
እ- - የእኛ
እ- – የ--
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in-- –--e-i--a
i--- – y------
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
vi – vår
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Vår morfar / farfar är sjuk.
የእ- -ንድ-አያ- ህ-----ነው።
የ-- ወ-- አ-- ህ---- ነ--
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’-n-----n-d--āyati -ime-iteny- n-w-.
y------ w----- ā---- h---------- n----
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Vår morfar / farfar är sjuk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Vår mormor / farmor är frisk.
የእ---ት-አያ- ጤ-ኛ -ት።
የ-- ሴ- አ-- ጤ-- ና--
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye----- sēti -ya-- -’ē-eny- n-ti.
y------ s--- ā---- t------- n----
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Vår mormor / farmor är frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
ni – er
እናን-----እ--ተ
እ--- – የ----
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i-a--te-- ---ina-i-e
i------ – y---------
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
ni – er
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Barn, var är er pappa?
ል------ናንተ--ባ- -- -ው?
ል--- የ---- አ-- የ- ነ--
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-jo-h-- y-’-n--i-e --ati-ye-i-n-wi?
l------- y--------- ā---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Barn, var är er pappa?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Barn, var är er mamma?
ል-ች- --ናንተ-እናት--- ናት?
ል--- የ---- እ-- የ- ና--
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
li-oc--! -e-i---it- i---i yet- -ati?
l------- y--------- i---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Barn, var är er mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?