Ordlista

sv Possessiva pronomen 1   »   pt Determinantes possessivos 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Possessiva pronomen 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
jag – min eu-----u - min-a e- – m-- / m---- e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
Jag hittar inte min nyckel. E- -ã--e---n----a -inh--c-ave. E- n-- e------- a m---- c----- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
Jag hittar inte min biljett. Eu--ã- --co---o --m-- b-lhete. E- n-- e------- o m-- b------- E- n-o e-c-n-r- o m-u b-l-e-e- ------------------------------ Eu não encontro o meu bilhete. 0
du – din t- – -eu-- tua t- – t-- / t-- t- – t-u / t-a -------------- tu – teu / tua 0
Har du hittat din nyckel? En-o-tra--e - t-a ch--e? E---------- a t-- c----- E-c-n-r-s-e a t-a c-a-e- ------------------------ Encontraste a tua chave? 0
Har du hittat din biljett? E-c----as---- t-u-bi-h--e? E---------- o t-- b------- E-c-n-r-s-e o t-u b-l-e-e- -------------------------- Encontraste o teu bilhete? 0
han – sin e-e --de-e e-- – d--- e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
Vet du, var hans nyckel är? Sa-----n---- q---e--- - -h-v-----e? S---- o--- é q-- e--- a c---- d---- S-b-s o-d- é q-e e-t- a c-a-e d-l-? ----------------------------------- Sabes onde é que está a chave dele? 0
Vet du, var hans biljett är? Sab---o-d--- --e--stá-o bi-h-te-d--e? S---- o--- é q-- e--- o b------ d---- S-b-s o-d- é q-e e-t- o b-l-e-e d-l-? ------------------------------------- Sabes onde é que está o bilhete dele? 0
hon – hennes e-a-–-d--a e-- – d--- e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
Hennes pengar är borta. O---n---ro d--a-d--ap-re-e-. O d------- d--- d----------- O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
Och hennes kontokort är också borta. E o--artão de crédit- -e-- -amb-- -esa-a--c--. E o c----- d- c------ d--- t----- d----------- E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
vi – vår n-- - -os-- - --ssa n-- – n---- / n---- n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
Vår morfar / farfar är sjuk. O n-s-o--v--e--á-doente. O n---- a-- e--- d------ O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
Vår mormor / farmor är frisk. A noss- av- -s-- b-m ---s---e. A n---- a-- e--- b-- d- s----- A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
ni – er v---– --ss----vo--a v-- – v---- / v---- v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
Barn, var är er pappa? Men-no-,-on-- - --e--stá o v-sso-p-i? M------- o--- é q-- e--- o v---- p--- M-n-n-s- o-d- é q-e e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------------- Meninos, onde é que está o vosso pai? 0
Barn, var är er mamma? M-n-n-s--onde-é-qu---stá a-v--s----e? M------- o--- é q-- e--- a v---- m--- M-n-n-s- o-d- é q-e e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------------- Meninos, onde é que está a vossa mãe? 0

Kreativt språk

Idag är kreativitet en viktig egenskap. Alla vill vara kreativa. Därför att kreativa människor anses vara intelligenta. Vårt språk ska också vara kreativt. Tidigare försökte människor tala så korrekt som möjligt. Idag bör en person tala så kreativt som möjligt. Reklam och nya medier är exempel på detta. De visar hur man kan leka med språket. Under de senaste 50 åren har betydelsen av kreativitet ökat avsevärt. Även forskningen berörs av fenomenet. Psykologer, utbildare och filosofer undersöker kreativa processer. Kreativitet definieras som förmågan att skapa något nytt. Så en kreativ talare producerar nya språkliga former. Det kan handla om ord eller grammatiska strukturer. Genom att studera kreativt språk, kan lingvister identifiera hur språk förändras. Men inte alla förstår språkliga element. För att förstå kreativt språk, behöver du kunskap. Man måste veta hur språk fungerar. Och man måste vara förtrogen med den värld talarna lever i. Endast då kan man förstå vad de vill säga. Tonårsslang är ett exempel på detta. Barn och unga människor uppfinner alltid nya termer. Vuxna förstår ofta inte dessa ord. Nu har ordböcker, som förklarar tonårsslang, publicerats. Men de är vanligtvis föråldrade redan efter bara en generation! Men kreativt språk kan man lära sig. Utbildare erbjuder många kurser för detta. Den viktigaste regeln är alltid: aktivera din inre röst!