Ordlista

sv Possessiva pronomen 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Possessiva pronomen 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska rumänska Spela Mer
jag – min e--- a---eu e- – a- m-- e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Jag hittar inte min nyckel. N-------ăs--c---eil-. N- î-- g----- c------ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Jag hittar inte min biljett. Nu-îmi gă---- --l---- de că-----i-. N- î-- g----- b------ d- c--------- N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
du – din t- -----t-u t- – a- t-- t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Har du hittat din nyckel? Ţ--a- --s---c-e---? Ţ---- g---- c------ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Har du hittat din biljett? Ţ---i găsi- b-l--u---e -ă----rie? Ţ---- g---- b------ d- c--------- Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
han – sin el---a----i e- – a- l-- e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Vet du, var hans nyckel är? Şt-i--n-- ------h-il---u-? Ş--- u--- s--- c----- l--- Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Vet du, var hans biljett är? Şti- -n---e--e ---------u--d- -ă--t-r-e? Ş--- u--- e--- b------ l-- d- c--------- Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
hon – hennes ea - -l-ei e- – a- e- e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Hennes pengar är borta. B-n---e- -- di--ă-ut. B---- e- a- d-------- B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
Och hennes kontokort är också borta. Şi--a--ea -i-d----e-i- ----sp-r----e---menea. Ş- c----- e- d- c----- a d------- d---------- Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
vi – vår no--- a---o-tru n-- – a- n----- n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Vår morfar / farfar är sjuk. Buni-ul n-s-ru --te bol-av. B------ n----- e--- b------ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Vår mormor / farmor är frisk. Bu-----no-s--- ---e--ă-ăt-asă. B----- n------ e--- s--------- B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
ni – er voi - -l vo-tru v-- – a- v----- v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Barn, var är er pappa? Co-i-----de --t----ti--l-vo-tr-? C----- u--- e--- t------ v------ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Barn, var är er mamma? Co-i-- --de e-t---ă-ica-vo-s---? C----- u--- e--- m----- v------- C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Kreativt språk

Idag är kreativitet en viktig egenskap. Alla vill vara kreativa. Därför att kreativa människor anses vara intelligenta. Vårt språk ska också vara kreativt. Tidigare försökte människor tala så korrekt som möjligt. Idag bör en person tala så kreativt som möjligt. Reklam och nya medier är exempel på detta. De visar hur man kan leka med språket. Under de senaste 50 åren har betydelsen av kreativitet ökat avsevärt. Även forskningen berörs av fenomenet. Psykologer, utbildare och filosofer undersöker kreativa processer. Kreativitet definieras som förmågan att skapa något nytt. Så en kreativ talare producerar nya språkliga former. Det kan handla om ord eller grammatiska strukturer. Genom att studera kreativt språk, kan lingvister identifiera hur språk förändras. Men inte alla förstår språkliga element. För att förstå kreativt språk, behöver du kunskap. Man måste veta hur språk fungerar. Och man måste vara förtrogen med den värld talarna lever i. Endast då kan man förstå vad de vill säga. Tonårsslang är ett exempel på detta. Barn och unga människor uppfinner alltid nya termer. Vuxna förstår ofta inte dessa ord. Nu har ordböcker, som förklarar tonårsslang, publicerats. Men de är vanligtvis föråldrade redan efter bara en generation! Men kreativt språk kan man lära sig. Utbildare erbjuder många kurser för detta. Den viktigaste regeln är alltid: aktivera din inre röst!