glasögonen
н----н---р
н---------
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-eg-nd-hj-r
n-----------
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
glasögonen
нэгъунджэр
njegundzhjer
Han har glömt sina glasögon.
Ащ-(х-у-ъ------ин---у--ж- къы-ыг-у-ша-ъ.
А- (---------- и--------- к-------------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A--h-------g- --jegu---h-e----hh----sh-g.
A--- (------- i----------- k-------------
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Han har glömt sina glasögon.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Var har han sina glasögon då?
А--(----ъ-ы-ъ---н-г--н-------- -ыI?
А- (---------- и--------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
As-- (-ul-yg--inj-g-n-z-je t--je-sh-y-?
A--- (------- i----------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Var har han sina glasögon då?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
klockan
сыхьа--р
с-------
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
syh-a-yr
s-------
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
klockan
сыхьатыр
syh'atyr
Hans klocka är sönder.
И-ых-ат -ъ-т-гъ-.
И------ к--------
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Is--'-t-k-ta--e.
I------ k-------
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Hans klocka är sönder.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Klockan hänger på väggen.
С-х--т-р -эп--ы--пы-ъа--.
С------- д------ п-------
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh'-t---dj-pkym -yla-.
S------- d------ p-----
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Klockan hänger på väggen.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
passet
па---рт
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-s-o-t
p------
p-s-o-t
-------
pasport
Han har förlorat sitt pass.
Ащ-(х-у----гъ) --аспо-----ычIин---.
А- (---------- и------- к----------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
Ash- (--lfyg- -pas-o------hIin--.
A--- (------- i------- k---------
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Han har förlorat sitt pass.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Var har han sitt pass då?
А--(хъ-лъф-г-)-ип--п-рт---дэ-щы-?
А- (---------- и------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
A------ul---) ip-s--r-----j- sh-y-?
A--- (------- i------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Var har han sitt pass då?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
de – deras, sina
а-э- - а--м--й
а--- – а--- я-
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a-j-r –--hj-m-j-j
a---- – a---- j--
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
de – deras, sina
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
К-э-э-Iы-I-хэм---э-ят---р--гъ--ы-----.
К------------- я--------- а-----------
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI---jecIy-I--j-m ja-j--j------er -g-t----r---.
K---------------- j-------------- a------------
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Men där kommer ju deras föräldrar!
Ма---а---эмэ -н--ят-хэр--ъэк-о-ь--!
М----- а---- я--------- к----------
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M---ba--hj---------e--at--hje- k-e---zh'y-!
M----- a------ j-------------- k-----------
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Men där kommer ju deras föräldrar!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Ni – Er
о – о-й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o --o-j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Hur var er resa, herr Müller?
У-з-кI-н с------э- ----ъэк-о---гъа- -и--хьан-у ----е-?
У------- с-------- р--------------- з--------- М------
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U------n s-dj-u-h----- r---j-kI-k-y--- z----'an-e---j-ll--?
U------- s------------ r-------------- z---------- M-------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Hur var er resa, herr Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Var är er fru, herr Müller?
У-шъ-----у-э-ты-э-щ-I,-з-у-х--н-у --л-е-?
У----------- т--- щ--- з--------- М------
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui-h-'agus-e-t-----s--yI--zi-s-'-n-eu-Mj--l-r?
U----------- t---- s----- z---------- M-------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Var är er fru, herr Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Ni – Er
о---о-й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-– --j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Hur var er resa, fru Schmidt?
У--е-I-н-с---ущ--у --б---кIок-ыг-а--гу-щ-у---и-т?
У------- с-------- р--------------- г----- Ш-----
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U---kI-n----j-u-hh--e-----g---I-k-y-a,------h-eu -h-i--?
U------- s------------ r-------------- g-------- S------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Hur var er resa, fru Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Var är er man, fru Schmidt?
У--ъх--гъ-сэ--ыдэ --I, -у-щэу -----?
У----------- т--- щ--- г----- Ш-----
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Uishh'-g-s---ty-j- ---y-- -u--hhje----mi--?
U----------- t---- s----- g-------- S------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Var är er man, fru Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?