glasögonen
ს-თვ--ე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t--le
s------
s-t-a-e
-------
satvale
glasögonen
სათვალე
satvale
Han har glömt sina glasögon.
მ-ს თ-ვ--ი-ს--ვა-- დ--ჩა.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m---ta--s------ale da-c--.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Han har glömt sina glasögon.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Var har han sina glasögon då?
სად---ვს ----თ--ი-- -ა---ლე?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s---a--- m-s tavis--s-t-ale?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Var har han sina glasögon då?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
klockan
ს--თი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-a-i
s----
s-a-i
-----
saati
Hans klocka är sönder.
მ-ს--ს-ათი -აფუჭ--.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi-saat--g-pu-h-d-.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Hans klocka är sönder.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Klockan hänger på väggen.
საა-ი--ედე------დია.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i k-e-elz- k'--i-.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Klockan hänger på väggen.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
passet
პ--პორ-ი.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p--s--ort--.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
passet
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Han har förlorat sitt pass.
მ-ნ-თა---ი ---პ-რტ- დ-კ----.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma--tavis- p--sp'or--- dak-ar-a.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Han har förlorat sitt pass.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Var har han sitt pass då?
ს-დ ა----მა- თ-ვი-ი-პას--რ--?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d-ak-- m-s-t--isi-p'asp'-rt-i?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Var har han sitt pass då?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
de – deras, sina
ისინ- – ---ი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is--- ----ti
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
de – deras, sina
ისინი – მათი
isini – mati
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
ბავ---ბი---რ -ო-ლ---ნ თ--იანთ მ---ლ--ს.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
bav---e-i -e----ou-ob-n t--ian--m-hob---s.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Men där kommer ju deras föräldrar!
მ-გ--მ --- --თი-მ--ბ--ბ----დი--!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gr----i--m-ti-m--ob-e-i mo----!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Men där kommer ju deras föräldrar!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ni – Er
თ-ვე--– --ვე-ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n-- t-v-ni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ni – Er
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hur var er resa, herr Müller?
რ-----ი-ო--აურ-თ- ----ნო მიუ-ერ?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-g-r-im--za-re---bat-ono--iu-e-?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hur var er resa, herr Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Var är er fru, herr Müller?
ს-დ-ა-----ქვ--ი-ც-ლ-, -ა--ნო-მ-უ--რ?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-- a-i- tk-en---sol---b------ m-uler?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Var är er fru, herr Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ni – Er
თქ-ე--–-თ---ნი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n –-tkve-i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ni – Er
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hur var er resa, fru Schmidt?
რ--ორ---ყ----ვე-- --გ-აურობა,--ალბ--ო----მ--?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog-----q--t-ve---mogz---oba,----b-t'o-o ---it'?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hur var er resa, fru Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Var är er man, fru Schmidt?
ს-----ი---ქვ-ნი-ქ--რი- -ა---ტო-- შ---?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad-a--s -kven- k--ri, -a-b-t-o-o-s--i-'?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Var är er man, fru Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?