Ordlista

sv behöva – vilja   »   id membutuhkan – ingin

69 [sextionio]

behöva – vilja

behöva – vilja

69 [enam puluh sembilan]

membutuhkan – ingin

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
Jag behöver en säng. aaaaa Sa---m-m--tuhka- s--u-h-t-m-a---idur. S--- m---------- s----- t----- t----- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- t-m-a- t-d-r- ------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah tempat tidur. 0
Jag vill sova. aaaaa Sa-a -n--n-----r. S--- i---- t----- S-y- i-g-n t-d-r- ----------------- Saya ingin tidur. 0
Finns det en säng här? aaaaa A-ak-h-d--s--i-ad- -e-pa- tidur? A----- d- s--- a-- t----- t----- A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- t-d-r- -------------------------------- Apakah di sini ada tempat tidur? 0
Jag behöver en lampa. aaaaa Sa---m--b--uhk-n ---pu. S--- m---------- l----- S-y- m-m-u-u-k-n l-m-u- ----------------------- Saya membutuhkan lampu. 0
Jag vill läsa. aaaaa Sa-a---u--e--a-a. S--- m-- m------- S-y- m-u m-m-a-a- ----------------- Saya mau membaca. 0
Finns det en lampa här? aaaaa Ap-kah d- ---i --a-l-mpu? A----- d- s--- a-- l----- A-a-a- d- s-n- a-a l-m-u- ------------------------- Apakah di sini ada lampu? 0
Jag behöver en telefon. aaaaa Say--mem--t--kan-tel---n. S--- m---------- t------- S-y- m-m-u-u-k-n t-l-p-n- ------------------------- Saya membutuhkan telepon. 0
Jag vill ringa. aaaaa Say---ngin-m-ne---o-. S--- i---- m--------- S-y- i-g-n m-n-l-p-n- --------------------- Saya ingin menelepon. 0
Finns det en telefon här? aaaaa A-ak----i -in- ad- t-----n? A----- d- s--- a-- t------- A-a-a- d- s-n- a-a t-l-p-n- --------------------------- Apakah di sini ada telepon? 0
Jag behöver en kamera. aaaaa Sa-a -em--t-h-an--eb--h k-----. S--- m---------- s----- k------ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-m-r-. ------------------------------- Saya membutuhkan sebuah kamera. 0
Jag vill fotografera. aaaaa S-ya --u--em-t-e-. S--- m-- m-------- S-y- m-u m-m-t-e-. ------------------ Saya mau memotret. 0
Finns det en kamera här? aaaaa Ap---- d--s-n- -da -a---a? A----- d- s--- a-- k------ A-a-a- d- s-n- a-a k-m-r-? -------------------------- Apakah di sini ada kamera? 0
Jag behöver en dator. aaaaa Sa-- m-m--tuh-a---e--ah--om--ter. S--- m---------- s----- k-------- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-m-u-e-. --------------------------------- Saya membutuhkan sebuah komputer. 0
Jag vill skicka ett e-mail. aaaaa S--a-ing-----n--r-m --ma-l. S--- i---- m------- e------ S-y- i-g-n m-n-i-i- e-m-i-. --------------------------- Saya ingin mengirim e-mail. 0
Finns det en dator här? aaaaa A--k-- -i --ni -da k---u-e-? A----- d- s--- a-- k-------- A-a-a- d- s-n- a-a k-m-u-e-? ---------------------------- Apakah di sini ada komputer? 0
Jag behöver en kulspetspenna. aaaaa S----m-----u---- ----en. S--- m---------- p------ S-y- m-m-u-u-k-n p-l-e-. ------------------------ Saya membutuhkan pulpen. 0
Jag vill skriva något. aaaaa S--a --------n-l-s--esu-tu. S--- i---- m------ s------- S-y- i-g-n m-n-l-s s-s-a-u- --------------------------- Saya ingin menulis sesuatu. 0
Finns det ett papper och en kulspetspenna här? aaaaa A--ka- di -ini -d--kert-s -os--g--an --lp--? A----- d- s--- a-- k----- k----- d-- p------ A-a-a- d- s-n- a-a k-r-a- k-s-n- d-n p-l-e-? -------------------------------------------- Apakah di sini ada kertas kosong dan pulpen? 0

Maskinöversättning

En person som vill ha texter översatta, måste betala en massa pengar. Professionella tolkar och översättare är dyra. Men det blir allt viktigare att förstå andra språk Dataforskare och datalingvister vill lösa detta problem. De har nu sedan en tid tillbaka arbetat med utvecklingen av översättningsverktyg . Idag finns det många olika dataprogram. Men kvaliteten på maskinöversättning är oftast inte så bra. Men det är inte programmerarnas fel! Språk har mycket komplexa strukturer. Datorer är, å andra sidan, baserade på enkla matematiska principer. Därför kan de inte alltid bearbeta språk på ett korrekt sätt. Ett översättningsprogram måste lära sig ett språk helt. För att det ska ske, måste experter lära ut tusentals ord och regler. Det är praktiskt taget omöjligt. Det är enklare att låta datorn räkna. Den är bra på det! En dator kan beräkna vilka kombinationer som är vanliga. Den känner till exempel igen vilka ord som ofta står bredvid varandra. För att göra detta, måste den få texter på olika språk. På så sätt lär den sig vad som är typiskt för vissa språk. Denna statistiska metod förbättrar automatiska översättningar. Men datorer kan inte ersätta människor. Ingen maskin kan imitera en mänsklig hjärna när det handlar om språk. Så översättare och tolkar kommer att få arbete för en lång tid framöver! I framtiden kan säkerligen enkla texter översättas av datorer. Sånger, poesi och litteratur, å andra sidan, behöver ett levande inslag. De behöver den mänskliga känslan för språk. Och det är bra så…