Ordlista

sv vilja något   »   fr vouloir qc.

71 [sjuttioett]

vilja något

vilja något

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska franska Spela Mer
Vad vill ni? Q---s--ce-que---u--v----- ? Q_____ c_ q__ v___ v_____ ? Q-’-s- c- q-e v-u- v-u-e- ? --------------------------- Qu’est ce que vous voulez ? 0
Vill ni spela fotboll? Es--ce qu----u----ule--joue- au foo--a-l-? E_____ q__ v___ v_____ j____ a_ f_______ ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- j-u-r a- f-o-b-l- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous voulez jouer au football ? 0
Vill ni besöka vänner? Est--e q-e v--s vo--e----n--e --site à-d-- am-s ? E_____ q__ v___ v_____ r_____ v_____ à d__ a___ ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- r-n-r- v-s-t- à d-s a-i- ? ------------------------------------------------- Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? 0
vilja vo----r v______ v-u-o-r ------- vouloir 0
Jag vill inte komma för sent. Je n--ve-- pa- ar-iv-- en-re----. J_ n_ v___ p__ a______ e_ r______ J- n- v-u- p-s a-r-v-r e- r-t-r-. --------------------------------- Je ne veux pas arriver en retard. 0
Jag vill inte gå dit. J- ---v-----as - --le-. J_ n_ v___ p__ y a_____ J- n- v-u- p-s y a-l-r- ----------------------- Je ne veux pas y aller. 0
Jag vill gå hem. Je-v-u--a--e- à-l- --is--. J_ v___ a____ à l_ m______ J- v-u- a-l-r à l- m-i-o-. -------------------------- Je veux aller à la maison. 0
Jag vill stanna hemma. J--v-ux-res-e- à -a--aiso-. J_ v___ r_____ à l_ m______ J- v-u- r-s-e- à l- m-i-o-. --------------------------- Je veux rester à la maison. 0
Jag vill vara ensam. Je--eux ê-re -e-l. J_ v___ ê___ s____ J- v-u- ê-r- s-u-. ------------------ Je veux être seul. 0
Vill du stanna här? Ve-x-t- re-te- ic- ? V______ r_____ i__ ? V-u---u r-s-e- i-i ? -------------------- Veux-tu rester ici ? 0
Vill du äta här? V--x--u --ng-r-i-- ? V______ m_____ i__ ? V-u---u m-n-e- i-i ? -------------------- Veux-tu manger ici ? 0
Vill du sova här? V-ux-t---o-m-r -c--? V______ d_____ i__ ? V-u---u d-r-i- i-i ? -------------------- Veux-tu dormir ici ? 0
Ska ni åka iväg imorgon? V--l---vo-- --rt-r dem-in ? V__________ p_____ d_____ ? V-u-e---o-s p-r-i- d-m-i- ? --------------------------- Voulez-vous partir demain ? 0
Vill ni stanna till imorgon? V--l-z--o-s-----er ju----à -em-in-? V__________ r_____ j______ d_____ ? V-u-e---o-s r-s-e- j-s-u-à d-m-i- ? ----------------------------------- Voulez-vous rester jusqu’à demain ? 0
Vill ni betala räkningen först imorgon? Vo-lez---u- r----- -a n-----eul-m--t-dem-in ? V__________ r_____ l_ n___ s________ d_____ ? V-u-e---o-s r-g-e- l- n-t- s-u-e-e-t d-m-i- ? --------------------------------------------- Voulez-vous régler la note seulement demain ? 0
Vill ni gå på diskotek? V-u-ez-vou- -l-er------discot--q-- ? V__________ a____ à l_ d__________ ? V-u-e---o-s a-l-r à l- d-s-o-h-q-e ? ------------------------------------ Voulez-vous aller à la discothèque ? 0
Vill ni gå på bio? Vo-l----ous--ll-r -u-ciném- ? V__________ a____ a_ c_____ ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-n-m- ? ----------------------------- Voulez-vous aller au cinéma ? 0
Vill ni gå på kafé? V------vo-s-a--e---- -a---? V__________ a____ a_ c___ ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-f- ? --------------------------- Voulez-vous aller au café ? 0

Indonesien, landet med många språk

Republiken Indonesien är ett av de största länderna på jorden. Ungefär 240 miljoner människor bor i ö-staten. Dessa människor tillhör många olika etniska grupper. Nästan 500 etniska grupper beräknas finnas i Indonesien. Dessa grupper har många olika kulturella traditioner. Och de talar också många olika språk! Ungefär 250 språk talas i Indonesien. Dessutom finns det många olika dialekter. Indonesiens språk klassificeras vanligtvis efter de etniska grupperna. Till exempel finns där det javanesiska eller balanesiska språket. Denna mångfald av språk leder naturligtvis till problem. Den hindrar en effektiv ekonomi och administration. Därför infördes ett nationellt språk i Indonesien. Sedan deras självständighet 1945 är Bahasa Indonesia det officiella språket . Det lärs ut vid sidan av modersmålet i alla skolor. Trots detta, talar inte alla innevånare i Indonesien detta språk. Endast omkring 70% av indoneserna är väl förtrogna med Bahasa Indonesia. ‘Endast’ 20 miljoner människor har Bahasa Indonesia som modersmål. Alltså har de många regionala språken fortfarande stor betydelse. Indonesiska är särskilt intressant för språkälskare. Det finns många fördelar med att lära sig indonesiska. Språket anses vara relativt lätt. Grammatikreglerna kan snabbt läras in. Du kan lita på stavningen för uttalet. Stavningen är inte heller svår. Många indonesiska ord kommer från andra språk. Och: Indonesiska kommer snart att vara ett av de viktigaste språken… Detta är väl tillräckligt för att börja lära sig, eller hur?