Ordlista

sv vilja något   »   ur ‫کچھ چاہنا‬

71 [sjuttioett]

vilja något

vilja något

‫71 [اکھتّر]‬

ikhatar

‫کچھ چاہنا‬

[kuch chahna]

svenska urdu Spela Mer
Vad vill ni? ‫ت- ل-- ک-- چ---- ہ- ؟‬ ‫تم لوگ کیا چاہتے ہو ؟‬ 0
t-- l-- k-- c------ h-? tu- l-- k-- c------ h-? tum log kya chahtay ho? t-m l-g k-a c-a-t-y h-? ----------------------?
Vill ni spela fotboll? ‫ک-- ت- ل-- ف- ب-- ک----- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ فٹ بال کھیلنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- f--- b--- k----- c------ h-? ky- t-- l-- f--- b--- k----- c------ h-? kya tum log foot baal khelna chahtay ho? k-a t-m l-g f-o- b-a- k-e-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------?
Vill ni besöka vänner? ‫ک-- ت- ل-- د----- ک- پ-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- d----- k- p--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- d----- k- p--- j--- c------ h-? kya tum log doston ke paas jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-s-o- k- p-a- j-n- c-a-t-y h-? ------------------------------------------?
vilja ‫چ----‬ ‫چاہنا‬ 0
c----- ch---a chahna c-a-n- ------
Jag vill inte komma för sent. ‫م-- د-- س- آ-- ن--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m--- d-- s- a--- n--- c----- h-- - me-- d-- s- a--- n--- c----- h-- - mein der se aana nahi chahta hon - m-i- d-r s- a-n- n-h- c-a-t- h-n - ----------------------------------
Jag vill inte gå dit. ‫م-- و--- ج--- ن--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں وہاں جانا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m--- w---- j--- n--- c----- h-- - me-- w---- j--- n--- c----- h-- - mein wahan jana nahi chahta hon - m-i- w-h-n j-n- n-h- c-a-t- h-n - ---------------------------------
Jag vill gå hem. ‫م-- گ-- ج--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں گھر جانا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- g--- j--- c----- h-- - me-- g--- j--- c----- h-- - mein ghar jana chahta hon - m-i- g-a- j-n- c-a-t- h-n - ---------------------------
Jag vill stanna hemma. ‫م-- گ-- م-- ٹ----- چ---- ہ-- -‬ ‫میں گھر میں ٹھہرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- g--- m--- t----- c----- h-- - me-- g--- m--- t----- c----- h-- - mein ghar mein tehrna chahta hon - m-i- g-a- m-i- t-h-n- c-a-t- h-n - ----------------------------------
Jag vill vara ensam. ‫م-- ا---- ہ--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں اکیلا ہونا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- a---- h--- c----- h-- - me-- a---- h--- c----- h-- - mein akela hona chahta hon - m-i- a-e-a h-n- c-a-t- h-n - ----------------------------
Vill du stanna här? ‫ک-- ت- ی--- ٹ----- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں ٹھہرنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- r---- c------ h-? ky- t-- y---- r---- c------ h-? kya tum yahan rehna chahtay ho? k-a t-m y-h-n r-h-a c-a-t-y h-? ------------------------------?
Vill du äta här? ‫ک-- ت- ی--- ک---- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں کھانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- k---- c------ h-? ky- t-- y---- k---- c------ h-? kya tum yahan khana chahtay ho? k-a t-m y-h-n k-a-a c-a-t-y h-? ------------------------------?
Vill du sova här? ‫ک-- ت- ی--- س--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- s--- c------ h-? ky- t-- y---- s--- c------ h-? kya tum yahan sona chahtay ho? k-a t-m y-h-n s-n- c-a-t-y h-? -----------------------------?
Ska ni åka iväg imorgon? ‫ک-- آ- ک- ر---- ہ--- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ کل روانہ ہونا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k-- r----- h--- c------ h---? ky- a-- k-- r----- h--- c------ h---? kya aap kal rawana hona chahtay hain? k-a a-p k-l r-w-n- h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------?
Vill ni stanna till imorgon? ‫ک-- آ- ک- ت- ٹ----- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ کل تک ٹھہرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k-- t-- t----- c------ h---? ky- a-- k-- t-- t----- c------ h---? kya aap kal tak tehrna chahtay hain? k-a a-p k-l t-k t-h-n- c-a-t-y h-i-? -----------------------------------?
Vill ni betala räkningen först imorgon? ‫ک-- آ- ب- ک- ا-- ک--- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- b-- k-- a-- k---- c------ h---? ky- a-- b-- k-- a-- k---- c------ h---? kya aap bil kal ada karna chahtay hain? k-a a-p b-l k-l a-a k-r-a c-a-t-y h-i-? --------------------------------------?
Vill ni gå på diskotek? ‫ک-- ت- ل-- ڈ--- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- d--- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- d--- m--- j--- c------ h-? kya tum log dsko mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-k- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------?
Vill ni gå på bio? ‫ک-- ت- ل-- س---- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- c----- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- c----- m--- j--- c------ h-? kya tum log cinema mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-n-m- m-i- j-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------?
Vill ni gå på kafé? ‫ک-- ت- ل-- ک--- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- c--- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- c--- m--- j--- c------ h-? kya tum log cafe mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-f- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------?

Indonesien, landet med många språk

Republiken Indonesien är ett av de största länderna på jorden. Ungefär 240 miljoner människor bor i ö-staten. Dessa människor tillhör många olika etniska grupper. Nästan 500 etniska grupper beräknas finnas i Indonesien. Dessa grupper har många olika kulturella traditioner. Och de talar också många olika språk! Ungefär 250 språk talas i Indonesien. Dessutom finns det många olika dialekter. Indonesiens språk klassificeras vanligtvis efter de etniska grupperna. Till exempel finns där det javanesiska eller balanesiska språket. Denna mångfald av språk leder naturligtvis till problem. Den hindrar en effektiv ekonomi och administration. Därför infördes ett nationellt språk i Indonesien. Sedan deras självständighet 1945 är Bahasa Indonesia det officiella språket . Det lärs ut vid sidan av modersmålet i alla skolor. Trots detta, talar inte alla innevånare i Indonesien detta språk. Endast omkring 70% av indoneserna är väl förtrogna med Bahasa Indonesia. ‘Endast’ 20 miljoner människor har Bahasa Indonesia som modersmål. Alltså har de många regionala språken fortfarande stor betydelse. Indonesiska är särskilt intressant för språkälskare. Det finns många fördelar med att lära sig indonesiska. Språket anses vara relativt lätt. Grammatikreglerna kan snabbt läras in. Du kan lita på stavningen för uttalet. Stavningen är inte heller svår. Många indonesiska ord kommer från andra språk. Och: Indonesiska kommer snart att vara ett av de viktigaste språken… Detta är väl tillräckligt för att börja lära sig, eller hur?