Får du redan köra bil?
تو-اجاز--دا-ی-را--د-ی --ی-
-- ا---- د--- ر------ ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to-ej-ze -â-i râ---d-g- --n-?
t- e---- d--- r-------- k----
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Får du redan köra bil?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Får du redan dricka alkohol?
تو-ا-ا-- ---ی ا-کل-بنو-ی-
-- ا---- د--- ا--- ب------
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t--e-âze ---i-a-k-l --n-s--?
t- e---- d--- a---- b-------
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Får du redan dricka alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Får du redan åka ensam utomlands?
ت--اج-ز- داری-تنها -ه--ار- س-ر -نی؟
-- ا---- د--- ت--- ب- خ--- س-- ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-----e-dâ------hâ b- -h--ej saf-- -o-i?
t- e---- d--- t---- b- k----- s---- k----
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Får du redan åka ensam utomlands?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
få
ا--زه-د----
----- د-----
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-â-- -âs--an
e---- d------
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
få
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Får vi röka här?
--ا-ه --ت----ج- س--ار ب-ش--؟
----- ه-- ا---- س---- ب------
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej-ze h--t i--â -i--- be-es---?
e---- h--- i--- s---- b--------
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Får vi röka här?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Får man röka här?
ا--جا-س--ار-ک---ن مج-- اس--
----- س---- ک---- م--- ا----
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
injâ--i--r-k-sh---- mo-----st?
i--- s---- k------- m---- a---
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Får man röka här?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Får man betala med kontokort?
-م--ش---ب---ا-- اعت--ر--پر-اخ- ک-د-
م----- ب- ک--- ا------ پ----- ک----
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m---vân bâ-----e-e--t---ri -a-d--h-----u-?
m------ b- k---- e-------- p------- n-----
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Får man betala med kontokort?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Får man betala med check?
------با--- پ--اخ--کرد؟
------ ب- چ- پ----- ک----
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mita-----â-chek--ar---ht-k--d?
m------ b- c--- p------- k----
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Får man betala med check?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Får man bara betala kontant?
-یشو--فقط-ن-- -ر--خ----د-
م----- ف-- ن-- پ----- ک----
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--ha-----h--pardâkhta--m-j-- -s-?
f----- n---- p--------- m---- a---
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Får man bara betala kontant?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Kan jag få ringa här?
--ت--ن--یک----ه تل-- ----؟
-------- ی- ل--- ت--- ب-----
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m-t--â-a--lah-e-i-tel---- -ezan--?
m-------- l------ t------ b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Kan jag få ringa här?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Får jag bara fråga om något?
---ت---م یک -ح-ه --زی ب-رس--
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mitav-nam-la--e-i-yek-s--- -on-m?
m-------- l------ y-- s--- k-----
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Får jag bara fråga om något?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Får jag bara säga något?
------نم----ل-ظه چ-زی ------
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi-avâna- ------i-chi-- b-g-ya-?
m-------- l------ c---- b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Får jag bara säga något?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Han får inte sova i parken.
-و-(--د- اج-زه---ا-د -ر-پار----و---.
-- (---- ا---- ن---- د- پ--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- --âz------r---da- p----b---âba-.
o- e---- n------ d-- p--- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Han får inte sova i parken.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Han får inte sova i bilen.
-- (مرد- -جا-ه -دا-د -ر خ-در--بخ-اب-.
-- (---- ا---- ن---- د- خ---- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo ----e-nadâr-d dar kho----be-hâ-a-.
o- e---- n------ d-- k----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Han får inte sova i bilen.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Han får inte sova på stationen.
-و (م--)------ -دارد --ا-س--اه--طار -خ--ب-.
-- (---- ا---- ن---- د-------- ق--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo -j-----ad--ad dar-ist-âhe--ha----be---bad.
o- e---- n------ d-- i------ g----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Han får inte sova på stationen.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Får vi ta plats?
-ج-زه-دا--- بن------
----- د---- ب--------
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâze -ârim-be--s-ini-?
e---- d---- b----------
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Får vi ta plats?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Kan vi få menyn?
می--و---م --س---ذا ر- دا-ته--اشیم؟
--------- ل--- غ-- ر- د---- ب------
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âze -ârim--i--e g-a-a-râ dâsh-- ----im?
e---- d---- l---- g---- r- d----- b------
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Kan vi få menyn?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Får vi betala var för sig?
-ی--انیم -د--پ-داخ- ک-یم-
--------- ج-- پ----- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâz----ri---o-â-pa-dâkht----â--m?
e---- d---- j--- p------- n-------
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Får vi betala var för sig?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?