Kan ni klippa mitt hår?
Μ-ορ--τε ν--μ-υ --ψετε -- -αλλι-;
Μ------- ν- μ-- κ----- τ- μ------
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-ore----n- m-u ----et--t- m-l--á?
M------- n- m-- k------ t- m------
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Kan ni klippa mitt hår?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Inte för kort, tack.
Ό-- πολύ -ο-τ- --------.
Ό-- π--- κ---- π--------
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óc-- polý-ko----pa--k-lṓ.
Ó--- p--- k---- p--------
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Inte för kort, tack.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Litet kortare, tack.
Λί-ο-----κ-ντά παρα-α--.
Λ--- π-- κ---- π--------
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Lí-- p-o--o-tá-p-ra-a--.
L--- p-- k---- p--------
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Litet kortare, tack.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Kan ni framkalla bilderna?
Μ-ορεί-ε----ε-φ-νί---ε-τ-ς -ωτ---α-ί-ς;
Μ------- ν- ε--------- τ-- φ-----------
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpo-e-t- n- --ph-nís--- tis ph---gr-p-í--?
M------- n- e---------- t-- p-------------
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Kan ni framkalla bilderna?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotona är på cd:n.
Οι--ω-ογραφ--ς-----ι στο-CD.
Ο- φ---------- ε---- σ-- C--
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O- phō---ra-híe- eína- s-o--D.
O- p------------ e---- s-- C--
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotona är på cd:n.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotona är i kameran.
Ο- φ-τ-γρ---ες-εί--- στ-ν ----ρ-.
Ο- φ---------- ε---- σ--- κ------
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi -hōt-g-ap-íe-----a- -tē- kám-r-.
O- p------------ e---- s--- k------
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Fotona är i kameran.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Kan ni reparera klockan?
Μπ-ρεί----α επι-κ-υάσ-τ--το -ο--ι;
Μ------- ν- ε----------- τ- ρ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mp-r-í---na e--s-eu--e-e--- ----i?
M------- n- e----------- t- r-----
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Kan ni reparera klockan?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Glaset är sönder.
Έσ-ασε το--υαλ-.
Έ----- τ- γ-----
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
És-a-- t- -yalí.
É----- t- g-----
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
Glaset är sönder.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
Batteriet är slut.
Τε-ε--σ--η --α-αρία.
Τ------- η μ--------
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-l---se -----tarí-.
T------- ē m--------
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
Batteriet är slut.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Kan ni stryka skjortan?
Μ---είτ--ν--σι-ε-ώσ--ε -- ---κά----;
Μ------- ν- σ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mporeíte -a--i------t--t-----ká---o?
M------- n- s--------- t- p---------
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Kan ni stryka skjortan?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Kan ni göra rent byxorna?
Μ-ορεί-ε να--α-α-ί-ε-ε-το πα-τ-λό-ι;
Μ------- ν- κ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M-ore--e -a -a---r-sete -o-pant---n-?
M------- n- k---------- t- p---------
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Kan ni göra rent byxorna?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Kan ni reparera skorna?
Μ-ορ---ε -α φτ--ξετε-τα-πα-ο--σι-;
Μ------- ν- φ------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M--r-ít---a---t-áx-t---- pa------a?
M------- n- p-------- t- p---------
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Kan ni reparera skorna?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Kan ni ge mig eld?
Μπο----- ν- μ-υ-δώσ--ε φ-τιά;
Μ------- ν- μ-- δ----- φ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mp-r---e--a-mou dṓs--e -h-t--?
M------- n- m-- d----- p------
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Kan ni ge mig eld?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Har ni tändstickor eller en tändare?
Έχ-τε---ίρτ--ή α--π--ρ-;
Έ---- σ----- ή α--------
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éch-t--s-í--a-ḗ a-a---ra?
É----- s----- ḗ a--------
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Har ni tändstickor eller en tändare?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Har ni en askkopp?
Έ--τε-σ-α---δ-χ-ί-;
Έ---- σ------------
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É-he-e --ach--d-ch-í-?
É----- s--------------
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Har ni en askkopp?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Röker ni cigarr?
Κα--ίζε-ε-πούρα;
Κ-------- π-----
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K--n-z--e --ú--?
K-------- p-----
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Röker ni cigarr?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Röker ni cigaretter?
Κα--ίζ--ε-τ--γ--α;
Κ-------- τ-------
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Ka-nízet--t------?
K-------- t-------
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Röker ni cigaretter?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Röker ni pipa?
Κ-π---ετε-π-πα;
Κ-------- π----
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Kap---e-e-p-pa?
K-------- p----
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Röker ni pipa?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?