Ordlista

sv be om något   »   tl asking for something

74 [sjuttiofyra]

be om något

be om något

74 [pitumpu’t apat]

asking for something

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Kan ni klippa mitt hår? M-aa-i-m--ban---u----n --------- b--o-? M----- m- b--- g------ a-- a---- b----- M-a-r- m- b-n- g-p-t-n a-g a-i-g b-h-k- --------------------------------------- Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? 0
Inte för kort, tack. Huwag ---y-do-- m--k-----al-ma-. H---- m-------- m------ s------- H-w-g m-s-a-o-g m-i-s-, s-l-m-t- -------------------------------- Huwag masyadong maiksi, salamat. 0
Litet kortare, tack. M-d-- m-s--ai-s---pa-i-s----- Pak---k-ia- -a-ng ont----ala-at. M---- m-- m------ p-------- / P---------- p- n- o---- s------- M-d-o m-s m-i-s-, p-k-u-a-. / P-k---k-i-n p- n- o-t-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------- Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. 0
Kan ni framkalla bilderna? Maaar- m- ba-- i-imp-e-t--an--mga-la-awan? M----- m- b--- i--------- a-- m-- l------- M-a-r- m- b-n- i-i-p-e-t- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------------------------ Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? 0
Fotona är på cd:n. N-sa-C- ang--ga -a--w-n. N--- C- a-- m-- l------- N-s- C- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------ Nasa CD ang mga larawan. 0
Fotona är i kameran. An- mg- l--aw-n ay n-s- ka----. A-- m-- l------ a- n--- k------ A-g m-a l-r-w-n a- n-s- k-m-r-. ------------------------------- Ang mga larawan ay nasa kamera. 0
Kan ni reparera klockan? Maa--i--o--ang-a--si--ang----o? M----- m- b--- a----- a-- r---- M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g r-l-? ------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang relo? 0
Glaset är sönder. Na-a-a--an--b---. N------ a-- b---- N-b-s-g a-g b-s-. ----------------- Nabasag ang baso. 0
Batteriet är slut. A-g -at-rya a- w-l-ng-l----. A-- b------ a- w----- l----- A-g b-t-r-a a- w-l-n- l-m-n- ---------------------------- Ang baterya ay walang laman. 0
Kan ni stryka skjortan? M--ari-mo--a----l-n-----n-------l-? M----- m- b--- p--------- a-- p---- M-a-r- m- b-n- p-a-t-a-i- a-g p-l-? ----------------------------------- Maaari mo bang plantsahin ang polo? 0
Kan ni göra rent byxorna? M-aa---m--b-ng lab--n--n--p-nta---? M----- m- b--- l----- a-- p-------- M-a-r- m- b-n- l-b-a- a-g p-n-a-o-? ----------------------------------- Maaari mo bang labhan ang pantalon? 0
Kan ni reparera skorna? M--ar--mo ba----y-s-n a-- --pat-s? M----- m- b--- a----- a-- s------- M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g s-p-t-s- ---------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang sapatos? 0
Kan ni ge mig eld? Mayr--n ka---ng--anin-i? M------ k- b--- p------- M-y-o-n k- b-n- p-n-n-i- ------------------------ Mayroon ka bang panindi? 0
Har ni tändstickor eller en tändare? Ma--o-n ka b-ng---spor- o -i-hter? M------ k- b--- p------ o l------- M-y-o-n k- b-n- p-s-o-o o l-g-t-r- ---------------------------------- Mayroon ka bang posporo o lighter? 0
Har ni en askkopp? May-o---ka bang----tr-y? M------ k- b--- a------- M-y-o-n k- b-n- a-h-r-y- ------------------------ Mayroon ka bang ashtray? 0
Röker ni cigarr? N---n-----ly- k---a ---t-ba-o? N------------ k- b- n- t------ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- t-b-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng tabako? 0
Röker ni cigaretter? Nanin----i--o-ka b---g -------yo? N------------ k- b- n- s--------- N-n-n-g-r-l-o k- b- n- s-g-r-l-o- --------------------------------- Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? 0
Röker ni pipa? N-n-n-garilyo -- ba ---kuw--o? N------------ k- b- n- k------ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- k-w-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng kuwako? 0

Lärande och läsning

Lärande och läsning hör ihop. Naturligtvis är detta särskilt sant när man lär sig främmande språk. Den som vill lära sig ett nytt språk måste läsa många texter. När man läser litteratur på ett främmande språk bearbetar man hela meningar. Hjärnan lär sig vokabulär och grammatik i ett sammanhang. Det hjälper den att utan svårighet spara det nya innehållet. Minnet har svårare att komma ihåg enstaka ord. När vi läser, lär vi oss vilken innebörd orden kan ha. Därigenom utvecklar vi en känsla för det nya språket. Litteraturen på det främmande språket får naturligtvis inte vara för svår. Moderna noveller eller kriminalromaner burkar vara underhållande. Dagstidningar har fördelen att de alltid är aktuella. Barnböcker eller tecknade serier lämpar sig också för inlärning. Bilderna underlättar förståelsen av det nya språket. Oavsett vilken litteratur du väljer - skall den vara underhållande! Det betyder att det ska hända mycket i berättelsen så att språket är varierat. Om du inte hittar något, kan särskilda läroböcker användas. Det finna många böcker med enkla texter för nybörjare. Det är viktigt att alltid använda ett lexikon när du läser. När du inte förstår ett ord bör du slå upp det. Hjärnan aktiveras när man läser och lär sig nya saker snabbt. För alla ord man inte förstår, skapar man en fil. På det viset kan orden granskas ofta. Det bidrar också till att belysa okända ord i texten. Sedan känner du igen dem direkt, när du ser dem nästa gång. Du kommer att göra snabbare framsteg, om du dagligen läser ett främmande språk. Hjärnan lär sig snabbt att imitera det nya språket. Det är möjligt att du slutligen tänker på det nya språket...