Ordlista

sv motivera något 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska estniska Spela Mer
Varför kom du inte? Mi-- s- -- tu-nud? M--- s- e- t------ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jag var sjuk. M- ol-n -ai-e. M- o--- h----- M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Jag kom inte, för jag var sjuk. Ma--i tuln-d,---s---- ol-- --i-e. M- e- t------ s--- m- o--- h----- M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Varför kom hon inte? M--s--a--i tul--d? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Hon var trött. Ta-oli-v---nu-. T- o-- v------- T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Hon kom inte, för hon var trött. Ta ei--ulnu-,-s--t--a--li-v----u-. T- e- t------ s--- t- o-- v------- T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Varför kom han inte? Mi-- ----i t-ln--? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Han hade ingen lust. T-l ei ol-u- --j-. T-- e- o---- t---- T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. T------u-n--,--e-t-t-- -i o-n----uju. T- e- t------ s--- t-- e- o---- t---- T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Varför kom ni inte? M--- te--i tulnu-? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Vår bil är trasig. M--- au-o-----at-i. M--- a--- o- k----- M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. Me-----uln-d- -est m- --to-o---a---. M- e- t------ s--- m- a--- o- k----- M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Varför kom inte människorna? Mi-s--eed--n--es-d-ei--uln--? M--- n--- i------- e- t------ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
De missade tåget. Na---äi- r------ -a-a. N-- j--- r------ m---- N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
De kom inte, för de missade tåget. Nad-ei-tu--ud--s-st-j-id r--gi-t ---a. N-- e- t------ s--- j--- r------ m---- N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Varför kom du inte? Mi-s -- e-----n--? M--- s- e- t------ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jag fick inte. M- e- -oht--u-. M- e- t-------- M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Jag kom inte, för att jag inte fick. M--e- t------ sest-m- e--t---i---. M- e- t------ s--- m- e- t-------- M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…