Ordlista

sv motivera något 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska litauiska Spela Mer
Varför kom du inte? K-d----ea--jai? K---- n-------- K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
Jag var sjuk. (Aš)-sir---. (--- s------ (-š- s-r-a-. ------------ (Aš) sirgau. 0
Jag kom inte, för jag var sjuk. (Aš-----t--au, ------r--u. (--- n-------- n-- s------ (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš) neatėjau, nes sirgau. 0
Varför kom hon inte? Kod-- -i--ea--j-? K---- j- n------- K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
Hon var trött. J---uvo -av--gus-. J- b--- p--------- J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
Hon kom inte, för hon var trött. Ji ---tė-o,-nes b-vo--a-----si. J- n------- n-- b--- p--------- J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
Varför kom han inte? Ko--l --s --at--o? K---- j-- n------- K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
Han hade ingen lust. J------urėj------ - n-n-----. J-- n------- n--- / n-------- J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. J---n-a-ėjo- --- netur-jo-no-o-/ ne-or--o. J-- n------- n-- n------- n--- / n-------- J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
Varför kom ni inte? K---l (-ū-) n-at---te? K---- (---- n--------- K-d-l (-ū-) n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs) neatėjote? 0
Vår bil är trasig. M-s- automob-lis--uge-ęs. M--- a---------- s------- M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. (Me-- -ea--j--e,--e- --s- --to--bi--s--uge--s. (---- n--------- n-- m--- a---------- s------- (-e-) n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
Varför kom inte människorna? K--ė--žmo--s--ea--j-? K---- ž----- n------- K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
De missade tåget. Jie--a--lav- /--es---o-- --au-i--. J-- p------- / n------ į t-------- J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
De kom inte, för de missade tåget. Jie -ea--jo,-n----avėlav- į --a-k-n-. J-- n------- n-- p------- į t-------- J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
Varför kom du inte? Kodėl-(t-)-n-at-ja-? K---- (--- n-------- K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu) neatėjai? 0
Jag fick inte. M----e--i--. M-- n------- M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
Jag kom inte, för att jag inte fick. (A-)------jau,-----man ne---do. (--- n-------- n-- m-- n------- (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš) neatėjau, nes man neleido. 0

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…