Varför äter ni inte tårtan?
-را --ک -ا -م--خور---
--- ک-- ر- ن----------
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
cher- -e-k-r- -e-i-k--rid?
c---- k--- r- n-----------
c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d-
--------------------------
cherâ keyk râ nemi-khorid?
Varför äter ni inte tårtan?
چرا کیک را نمیخورید؟
cherâ keyk râ nemi-khorid?
Jag måste banta.
من----د-و-- ک-----.
-- ب--- و-- ک- ک----
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m---b-yad---zn -a- -onam.
m-- b---- v--- k-- k-----
m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m-
-------------------------
man bâyad vazn kam konam.
Jag måste banta.
من باید وزن کم کنم.
man bâyad vazn kam konam.
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
-ن نمی-و----ون --ید--ز- ک- ک-م-
-- ن------- چ-- ب--- و-- ک- ک----
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
m-n nem-----ram --r- --yad--az- -----on-m.
m-- n---------- z--- b---- v--- k-- k-----
m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m-
------------------------------------------
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Varför dricker ni inte ölet?
چر--------ا نمی--و-ید-
--- آ--- ر- ن----------
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
che-â-âbe-j--r- ---i--us--d?
c---- â----- r- n-----------
c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d-
----------------------------
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Varför dricker ni inte ölet?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Jag måste köra.
چو- ب-ی---ان--گی -ن--
--- ب--- ر------ ک----
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
chu- ----d r---ndeg- -ona-.
c--- b---- r-------- k-----
c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
---------------------------
chun bâyad rânandegi konam.
Jag måste köra.
چون باید رانندگی کنم.
chun bâyad rânandegi konam.
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
م--آ- را-ن-ی--ش---ون--ا-د --ن-دگی---م.
-- آ- ر- ن------- چ-- ب--- ر------ ک----
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
ma- â-------i--u--am -i----â--d--ân-nd-gi--o---.
m-- â--- n---------- z--- b---- r-------- k-----
m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
------------------------------------------------
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Varför dricker du inte kaffet?
--- -هوه -ا-ن---ن-شی-
--- ق--- ر- ن---------
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
c-e-- -----ahv--râ-nem--n---i?
c---- t- g----- r- n----------
c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-?
------------------------------
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Varför dricker du inte kaffet?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Det är kallt.
------- است.
--- ش-- ا----
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s--d --ode ast.
s--- s---- a---
s-r- s-o-e a-t-
---------------
sard shode ast.
Det är kallt.
سرد شده است.
sard shode ast.
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
-ن --و---- نمی-نو-م-چ-- س-د--د--ا-ت.
-- ق--- ر- ن------- چ-- س-- ش-- ا----
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
m-- gh-h-e--â n-m----sha- -irâ--ard-sh----a--.
m-- g----- r- n---------- z--- s--- s---- a---
m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t-
----------------------------------------------
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Varför dricker du inte teet?
-ر---ای-ر- نمی---شی؟
--- چ-- ر- ن---------
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
cher- -o c-â- râ --m----shi?
c---- t- c--- r- n----------
c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-?
----------------------------
cherâ to chây râ nemi-nushi?
Varför dricker du inte teet?
چرا چای را نمینوشی؟
cherâ to chây râ nemi-nushi?
Jag har inget socker.
م- -ک- ن--ر-.
-- ش-- ن------
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m---s-e-ar-n--âr--.
m-- s----- n-------
m-n s-e-a- n-d-r-m-
-------------------
man shekar nadâram.
Jag har inget socker.
من شکر ندارم.
man shekar nadâram.
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
م---ا--را-نم---و-- -و--ش-- --ار-.
-- چ-- ر- ن------- چ-- ش-- ن------
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
ma------ râ ne-i---sh-- zir- -------n-dâra-.
m-- c--- r- n---------- z--- s----- n-------
m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m-
--------------------------------------------
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Varför äter ni inte soppan?
-را-س---ر---م----ری--
--- س-- ر- ن----------
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
c-erâ---o-â -oo---â--e------r-d?
c---- s---- s--- r- n-----------
c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d-
--------------------------------
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Varför äter ni inte soppan?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Jag har inte beställt den.
من-سوپ-س-ا-ش-ن-اد--ا--
-- س-- س---- ن---- ا---
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-n----- se-âr-s----d-----m.
m-- s--- s------- n---------
m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m-
----------------------------
man soop sefâresh nadâde-am.
Jag har inte beställt den.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefâresh nadâde-am.
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
-- س----------م---ن-آن--ا -فار------ه-ام-
-- س-- ن------- چ-- آ- ر- س---- ن---- ا---
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-n---o---e---k--ra- -ir--ma- -nrâ---fâ-e-- -a-âd----.
m-- s--- n---------- z--- m-- â--- s------- n---------
m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m-
------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Varför äter ni inte köttet?
چ-- ش-- -وش- ر----ی--ور-د-
--- ش-- گ--- ر- ن----------
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
che-â-s--mâ-g-osht--â--e---kho---?
c---- s---- g----- r- n-----------
c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d-
----------------------------------
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Varför äter ni inte köttet?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Jag är vegetarian.
----ی-ه خ--ر-ه-تم.
-- گ--- خ--- ه-----
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
ma--g-âh kh-r----t-m.
m-- g--- k--- h------
m-n g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------
man giâh khâr hastam.
Jag är vegetarian.
من گیاه خوار هستم.
man giâh khâr hastam.
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
-ن-گ--- را-نمی--------ن---ا- خو-ر --تم.
-- گ--- ر- ن------- چ-- گ--- خ--- ه-----
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
man---o--- -em-----r-m----- --â---hâr -ast--.
m-- g----- n---------- z--- g--- k--- h------
m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------------------------------
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.