Ordlista

sv Adjektiv 1   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

೭೮ [ಎಪ್ಪತೆಂಟು]

78 [Eppateṇṭu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

[guṇavācakagaḷu -1.]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kanaresiska Spela Mer
en gammal kvinna ಒಬ-ಬ -----ಾದ -ಹ-ಳೆ. ಒ--- ವ------ ಮ----- ಒ-್- ವ-ಸ-ಸ-ದ ಮ-ಿ-ೆ- ------------------- ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ. 0
O-b--v--a--s--a-mah-ḷe. O--- v--------- m------ O-b- v-y-s-s-d- m-h-ḷ-. ----------------------- Obba vayas'sāda mahiḷe.
en tjock kvinna ಒಬ್ಬ -ಪ-----ಿಳ-. ಒ--- ದ--- ಮ----- ಒ-್- ದ-್- ಮ-ಿ-ೆ- ---------------- ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ. 0
O--a----pa-m--iḷ-. O--- d---- m------ O-b- d-p-a m-h-ḷ-. ------------------ Obba dappa mahiḷe.
en nyfiken kvinna ಒಬ-ಬ-ಕುತ--ಲವ-ಳ-- ಮಹ---. ಒ--- ಕ---------- ಮ----- ಒ-್- ಕ-ತ-ಹ-ವ-ಳ-ಳ ಮ-ಿ-ೆ- ----------------------- ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ. 0
O--- k-t-ha--v--ḷa---h-ḷ-. O--- k------------ m------ O-b- k-t-h-l-v-ḷ-a m-h-ḷ-. -------------------------- Obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe.
en ny bil ಒ--ು--ೊಸ----ಿ. ಒ--- ಹ-- ಗ---- ಒ-ದ- ಹ-ಸ ಗ-ಡ-. -------------- ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ. 0
Ond--ho-a--āḍi. O--- h--- g---- O-d- h-s- g-ḍ-. --------------- Ondu hosa gāḍi.
en snabb bil ಒ--- ವೇಗವಾದ-ಗಾಡಿ. ಒ--- ವ----- ಗ---- ಒ-ದ- ವ-ಗ-ಾ- ಗ-ಡ-. ----------------- ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ. 0
Ondu----a-ā----āḍi. O--- v------- g---- O-d- v-g-v-d- g-ḍ-. ------------------- Ondu vēgavāda gāḍi.
en bekväm bil ಒ-ದ---ಿ-ಕ-ವ-ದ-ಗಾಡ-. ಒ--- ಹ------- ಗ---- ಒ-ದ- ಹ-ತ-ರ-ಾ- ಗ-ಡ-. ------------------- ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ. 0
Ondu --tak------a-g---. O--- h----------- g---- O-d- h-t-k-r-v-d- g-ḍ-. ----------------------- Ondu hitakaravāda gāḍi.
en blå klänning ಒ--ು---ಲ----ಗ-. ಒ--- ನ--- ಅ---- ಒ-ದ- ನ-ಲ- ಅ-ಗ-. --------------- ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿ. 0
Ond- -īli--ṅ--. O--- n--- a---- O-d- n-l- a-g-. --------------- Ondu nīli aṅgi.
en röd klänning ಒಂ-ು --ಂ---ಅ--ಿ. ಒ--- ಕ---- ಅ---- ಒ-ದ- ಕ-ಂ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿ. 0
Ondu--e----a-gi. O--- k---- a---- O-d- k-m-u a-g-. ---------------- Ondu kempu aṅgi.
en grön klänning ಒಂದ--ಹ-ಿ-ು-ಅಂಗಿ. ಒ--- ಹ---- ಅ---- ಒ-ದ- ಹ-ಿ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿ. 0
O--- h--i-- -ṅ--. O--- h----- a---- O-d- h-s-r- a-g-. ----------------- Ondu hasiru aṅgi.
en svart väska ಒ-ದು---್-ು ಚ--. ಒ--- ಕ---- ಚ--- ಒ-ದ- ಕ-್-ು ಚ-ಲ- --------------- ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲ. 0
On-u---p-u cīla. O--- k---- c---- O-d- k-p-u c-l-. ---------------- Ondu kappu cīla.
en brun väska ಒ--- -ಂದ- -ೀಲ. ಒ--- ಕ--- ಚ--- ಒ-ದ- ಕ-ದ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲ. 0
On---kandu--īl-. O--- k---- c---- O-d- k-n-u c-l-. ---------------- Ondu kandu cīla.
en vit väska ಒಂದು -ಿ-ಿ----. ಒ--- ಬ--- ಚ--- ಒ-ದ- ಬ-ಳ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲ. 0
O-du-b-----ī-a. O--- b--- c---- O-d- b-ḷ- c-l-. --------------- Ondu biḷi cīla.
trevliga människor ಒ----- ಜನ. ಒ----- ಜ-- ಒ-್-ೆ- ಜ-. ---------- ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 0
O-ḷ--a --n-. O----- j---- O-ḷ-y- j-n-. ------------ Oḷḷeya jana.
artiga människor ವ-ನೀ- -ನ. ವ---- ಜ-- ವ-ನ-ತ ಜ-. --------- ವಿನೀತ ಜನ. 0
V-nīta --na. V----- j---- V-n-t- j-n-. ------------ Vinīta jana.
intressanta människor ಸ್-ಾ--್ಯಕ--ಜನ. ಸ--------- ಜ-- ಸ-ವ-ರ-್-ಕ- ಜ-. -------------- ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 0
Sv-ras-a---- -a-a. S----------- j---- S-ā-a-y-k-r- j-n-. ------------------ Svārasyakara jana.
trevliga barn ಮ--್ದ- ಮಕ--ಳ-. ಮ----- ಮ------ ಮ-ದ-ದ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳು. 0
Mudd- makk-ḷu. M---- m------- M-d-u m-k-a-u- -------------- Muddu makkaḷu.
elaka barn ನ--್ಲ-್---ಕ್ಕ-ು ನ------- ಮ----- ನ-ರ-ಲ-್- ಮ-್-ಳ- --------------- ನಿರ್ಲಜ್ಜ ಮಕ್ಕಳು 0
Ni-l-j----a-k-ḷu N------- m------ N-r-a-j- m-k-a-u ---------------- Nirlajja makkaḷu
snälla barn ಒ-್ಳ-ಯ-ಮಕ-ಕ-ು. ಒ----- ಮ------ ಒ-್-ೆ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳು. 0
oḷ-e-- ma---ḷ-. o----- m------- o-ḷ-y- m-k-a-u- --------------- oḷḷeya makkaḷu.

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…