Ordlista

sv Adjektiv 1   »   te విశేషణాలు 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

78 [Ḍebbai enimidi]

విశేషణాలు 1

[Viśēṣaṇālu 1]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska telugu Spela Mer
en gammal kvinna ఒక--ుస-- ఆవిడ ఒ- మ---- ఆ--- ఒ- మ-స-ి ఆ-ి- ------------- ఒక ముసలి ఆవిడ 0
Ok- --s-l- --i-a O-- m----- ā---- O-a m-s-l- ā-i-a ---------------- Oka musali āviḍa
en tjock kvinna లావ-గ-ఉన్- -- ఆవ-డ ల--------- ఒ- ఆ--- ల-వ-గ-ఉ-్- ఒ- ఆ-ి- ------------------ లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ 0
Lā-ug--u-na o-- --i-a L---------- o-- ā---- L-v-g-'-n-a o-a ā-i-a --------------------- Lāvugā'unna oka āviḍa
en nyfiken kvinna ఉ--సు----ల---న ఒక ఆవిడ ఉ------ క----- ఒ- ఆ--- ఉ-్-ు-త క-ి-ి- ఒ- ఆ-ి- ---------------------- ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ 0
Uts-k--- -aligin----a ---ḍa U------- k------- o-- ā---- U-s-k-t- k-l-g-n- o-a ā-i-a --------------------------- Utsukata kaligina oka āviḍa
en ny bil ఒక కొ--- క--ు ఒ- క---- క--- ఒ- క-త-త క-ర- ------------- ఒక కొత్త కారు 0
Ok---o--- ---u O-- k---- k--- O-a k-t-a k-r- -------------- Oka kotta kāru
en snabb bil వేగం-- వె-్ళ- ఒక---రు వ----- వ----- ఒ- క--- వ-గ-గ- వ-ళ-ళ- ఒ- క-ర- --------------------- వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు 0
V-g-ṅ---veḷ-ē---a -ā-u V------ v---- o-- k--- V-g-ṅ-ā v-ḷ-ē o-a k-r- ---------------------- Vēgaṅgā veḷḷē oka kāru
en bekväm bil సౌకర్-ం-ా ఉ--న--క క--ు స-------- ఉ--- ఒ- క--- స-క-్-ం-ా ఉ-్- ఒ- క-ర- ---------------------- సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు 0
Saukar-a-gā----- ------ru S---------- u--- o-- k--- S-u-a-y-ṅ-ā u-n- o-a k-r- ------------------------- Saukaryaṅgā unna oka kāru
en blå klänning ఒ----లం -ం-- -ుస-తులు ఒ- న--- ర--- ద------- ఒ- న-ల- ర-గ- ద-స-త-ల- --------------------- ఒక నీలం రంగు దుస్తులు 0
O-- nī--ṁ -a-g--du--u-u O-- n---- r---- d------ O-a n-l-ṁ r-ṅ-u d-s-u-u ----------------------- Oka nīlaṁ raṅgu dustulu
en röd klänning ఒక-ఎరుప---ంగు-దు--త--ు ఒ- ఎ---- ర--- ద------- ఒ- ఎ-ు-ు ర-గ- ద-స-త-ల- ---------------------- ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు 0
Oka -r--- --ṅ---dus--lu O-- e---- r---- d------ O-a e-u-u r-ṅ-u d-s-u-u ----------------------- Oka erupu raṅgu dustulu
en grön klänning ఒక ఆ-ు-చ---ర-గు ---్---ు ఒ- ఆ------ ర--- ద------- ఒ- ఆ-ు-చ-చ ర-గ- ద-స-త-ల- ------------------------ ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు 0
O-- --upa-ca---ṅ-----s-u-u O-- ā------- r---- d------ O-a ā-u-a-c- r-ṅ-u d-s-u-u -------------------------- Oka ākupacca raṅgu dustulu
en svart väska ఒ- -ల్ల సంచి ఒ- న--- స--- ఒ- న-్- స-చ- ------------ ఒక నల్ల సంచి 0
Ok- ---l- --n--i O-- n---- s----- O-a n-l-a s-n-c- ---------------- Oka nalla san̄ci
en brun väska గో-ు-ర--- -ల-ఒక-స-చి గ-------- గ- ఒ- స--- గ-ధ-మ-ం-ు గ- ఒ- స-చ- -------------------- గోధుమరంగు గల ఒక సంచి 0
G-----a-a--- -a-a o-- s-n̄-i G----------- g--- o-- s----- G-d-u-a-a-g- g-l- o-a s-n-c- ---------------------------- Gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci
en vit väska ఒ- ----- సం-ి ఒ- త---- స--- ఒ- త-ల-ల స-చ- ------------- ఒక తెల్ల సంచి 0
Ok- ---la --n̄-i O-- t---- s----- O-a t-l-a s-n-c- ---------------- Oka tella san̄ci
trevliga människor మంచ---నుషులు మ--- మ------ మ-చ- మ-ు-ు-ు ------------ మంచి మనుషులు 0
Man--i man-ṣulu M----- m------- M-n-c- m-n-ṣ-l- --------------- Man̄ci manuṣulu
artiga människor వి--ంగల-మ--ష--ు వ------ మ------ వ-న-ం-ల మ-ు-ు-ు --------------- వినయంగల మనుషులు 0
Vi---aṅgal- ma-----u V---------- m------- V-n-y-ṅ-a-a m-n-ṣ-l- -------------------- Vinayaṅgala manuṣulu
intressanta människor మన---మ-న--ను---ు మ------- మ------ మ-ో-ర-ై- మ-ు-ు-ు ---------------- మనోహరమైన మనుషులు 0
M--ōha--m--na -anu-ulu M------------ m------- M-n-h-r-m-i-a m-n-ṣ-l- ---------------------- Manōharamaina manuṣulu
trevliga barn ముద-దొచ------ల్-లు మ--------- ప------ మ-ద-ద-చ-చ- ప-ల-ల-ు ------------------ ముద్దొచ్చే పిల్లలు 0
Mu---c-ē pil-alu M------- p------ M-d-o-c- p-l-a-u ---------------- Muddoccē pillalu
elaka barn చ-లిప--ొ--య-ప-ల్--ు చ---------- ప------ చ-ల-ప-క-య-య ప-ల-ల-ు ------------------- చిలిపికొయ్య పిల్లలు 0
Ci----koy-- -i-lalu C---------- p------ C-l-p-k-y-a p-l-a-u ------------------- Cilipikoyya pillalu
snälla barn సద్--ద--ి-- ప-ల---ు స---------- ప------ స-్-ు-్-ి-ల ప-ల-ల-ు ------------------- సద్బుద్ధిగల పిల్లలు 0
Sadb------gal---i-lalu S------------- p------ S-d-u-'-h-g-l- p-l-a-u ---------------------- Sadbud'dhigala pillalu

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…