Ordlista

sv Adjektiv 2   »   tr Sıfatlar 2

79 [sjuttionio]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska turkiska Spela Mer
Jag har en blå klänning på mig. Üs----- m--- b-- e----- v--. Üstümde mavi bir elbise var. 0
Jag har en röd klänning på mig. Üs----- k------ b-- e----- v--. Üstümde kırmızı bir elbise var. 0
Jag har en grön klänning på mig. Üs----- y---- b-- e----- v--. Üstümde yeşil bir elbise var. 0
Jag köper en svart väska. Si--- b-- ç---- s---- a-------. Siyah bir çanta satın alıyorum. 0
Jag köper en brun väska. Ka-------- b-- ç---- s---- a-------. Kahverengi bir çanta satın alıyorum. 0
Jag köper en vit väska. Be--- b-- ç---- s---- a-------. Beyaz bir çanta satın alıyorum. 0
Jag behöver en ny bil. Ye-- b-- a------ i-------- v--. Yeni bir arabaya ihtiyacım var. 0
Jag behöver en snabb bil. Hı--- b-- a------ i-------- v--. Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. 0
Jag behöver en bekväm bil. Ra--- b-- a------ i-------- v--. Rahat bir arabaya ihtiyacım var. 0
Där uppe bor en gammal dam. Şu y------ y---- b-- k---- o-------. Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. 0
Där uppe bor en tjock dam. Şu y------ ş----- b-- k---- o-------. Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. 0
Där nere bor en nyfiken dam. Şu a------ m------ b-- k---- o-------. Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. 0
Våra gäster var trevliga människor. Mi------------ c--- y---- i---------. Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. 0
Våra gäster var artiga människor. Mi------------ k---- i---------. Misafirlerimiz kibar insanlardı. 0
Våra gäster var intressanta människor. Mi------------ i----- i---------. Misafirlerimiz ilginç insanlardı. 0
Jag har snälla barn. Be--- s------ ç--------- v--. Benim sevimli çocuklarım var. 0
Men våra grannar har elaka barn. Am- k--------- a---- ç-------- v--. Ama komşuların arsız çocukları var. 0
Är era barn väluppfostrade? Ço---------- u--- m-? Çocuklarınız uslu mu? 0

Ett språk, många varianter

Även om vi bara talar ett språk, talar vi många språk. Inget språk har ett fristående system. Alla språk uppvisar många olika dimensioner. Språket är ett levande system. De som talar orienterar sig alltid mot sina samtalspartners. Därför varierar människor det språk de talar. Dessa variationer förekommer i olika former. Till exempel har alla språk en historia. Den har förändrats och fortsätter att förändras. Detta känns igen i det faktum att gamla människor talar annorlunda än ungdomar. Det finns också olika dialekter i de flesta språk. Men många som talar dialekt anpassar sig till sin omgivning. I vissa situationer talar de sitt standardspråk. Olika socialgrupper har olika språk. Ungdomsspråk eller jaktjargong är exempel på detta. De flesta människor talar annorlunda på jobbet än hemma. Många använder också en professionell jargong på jobbet. Det finns också skillnader i tal och skrift. Det talade språket är vanligtvis mycket enklare än det skrivna. Skillnaden kan vara ganska stor. Detta är fallet när skriftspråket inte förändras under en längre tid. De som talar språket måste då lära sig språket i skriftlig form först. Kvinnors och mäns språk är ofta olika också. Denna skillnad är inte så stor i västerländska samhällen. Men det finns länder, där kvinnor talar mycket annorlunda än män. I vissa kulturer har artighet sin egen språkliga form. Att tala är därför inte alls så lätt! Vi måste vara uppmärksamma på många olika saker på samma gång…