Ordlista

sv Adjektiv 3   »   ta அடைமொழி 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [எண்பது]

80 [Eṇpatu]

அடைமொழி 3

[aṭaimoḻi 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tamil Spela Mer
Hon har en hund. அ---டம்-----ந----இ---்--ற--. அ------ ஒ-- ந--- இ---------- அ-ள-ட-் ஒ-ு ந-ய- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------- அவளிடம் ஒரு நாய் இருக்கிறது. 0
av--i-am-o------ ----ki-a--. a------- o-- n-- i---------- a-a-i-a- o-u n-y i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- avaḷiṭam oru nāy irukkiṟatu.
Hunden är stor. அ--த--ாய்--ெ---த-க-இரு---ிறது. அ--- ந--- ப------- இ---------- அ-்- ந-ய- ப-ர-ய-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அந்த நாய் பெரியதாக இருக்கிறது. 0
An-a-nā- ----ya---a-irukki--t-. A--- n-- p--------- i---------- A-t- n-y p-r-y-t-k- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------- Anta nāy periyatāka irukkiṟatu.
Hon har en stor hund. அ-ள---் -ர- பெ--ய -ாய- -ரு---ிறது. அ------ ஒ-- ப---- ந--- இ---------- அ-ள-ட-் ஒ-ு ப-ர-ய ந-ய- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------- அவளிடம் ஒரு பெரிய நாய் இருக்கிறது. 0
Avaḷiṭam-o-u ---i-a-n-- iru-k---tu. A------- o-- p----- n-- i---------- A-a-i-a- o-u p-r-y- n-y i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Avaḷiṭam oru periya nāy irukkiṟatu.
Hon har ett hus. அ---க்க- ஒ-ு ---ு--ர--்--ற-ு. அ------- ஒ-- வ--- இ---------- அ-ள-க-க- ஒ-ு வ-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு ஒரு வீடு இருக்கிறது. 0
A-aḷuk-u-o-u----u -ru---ṟa--. A------- o-- v--- i---------- A-a-u-k- o-u v-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------- Avaḷukku oru vīṭu irukkiṟatu.
Huset är litet. வ--- -ிற--த-. வ--- ச------- வ-ட- ச-ற-ய-ு- ------------- வீடு சிறியது. 0
Vī-- -iṟiyatu. V--- c-------- V-ṭ- c-ṟ-y-t-. -------------- Vīṭu ciṟiyatu.
Hon har ett litet hus. அ--ு--கு ஒ-- ச---ய ---ு-இ--க்---து. அ------- ஒ-- ச---- வ--- இ---------- அ-ள-க-க- ஒ-ு ச-ற-ய வ-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- அவளுக்கு ஒரு சிறிய வீடு இருக்கிறது. 0
Ava----u--r- c--iy--vīṭu i--kk-ṟ-t-. A------- o-- c----- v--- i---------- A-a-u-k- o-u c-ṟ-y- v-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Avaḷukku oru ciṟiya vīṭu irukkiṟatu.
Han bor på ett hotell. அவன் ஒரு---ட--லில-----கிய-ர---க--ான். அ--- ஒ-- ஹ-------- த----------------- அ-ன- ஒ-ு ஹ-ட-ட-ி-் த-்-ி-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------- அவன் ஒரு ஹோட்டலில் தங்கியிருக்கிறான். 0
Av-- o-u -ōṭṭa------ṅ-iyiruk-iṟā-. A--- o-- h------- t--------------- A-a- o-u h-ṭ-a-i- t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------- Avaṉ oru hōṭṭalil taṅkiyirukkiṟāṉ.
Hotellet är billigt. ஹ---ட-்-மல--ான-ு. ஹ------ ம-------- ஹ-ட-ட-் ம-ி-ா-த-. ----------------- ஹோட்டல் மலிவானது. 0
Hōṭ--l ---ivāṉ--u. H----- m---------- H-ṭ-a- m-l-v-ṉ-t-. ------------------ Hōṭṭal malivāṉatu.
Han bor på ett billigt hotell. அவ-் ஒர-------- ஹோ-்----- தங்க--ி----கி-ா-். அ--- ஒ-- ம----- ஹ-------- த----------------- அ-ன- ஒ-ு ம-ி-ா- ஹ-ட-ட-ி-் த-்-ி-ி-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------- அவன் ஒரு மலிவான ஹோட்டலில் தங்கியிருக்கிறான். 0
A-aṉ oru-m--i-ā-a-h-ṭṭa--l-t-ṅ-iyiru--iṟ--. A--- o-- m------- h------- t--------------- A-a- o-u m-l-v-ṉ- h-ṭ-a-i- t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Avaṉ oru malivāṉa hōṭṭalil taṅkiyirukkiṟāṉ.
Han har en bil. அ--ிட---ஒ-ு-ம--்ட-ர----்----ருக-க--த-. அ------ ஒ-- ம------- வ---- இ---------- அ-ன-ட-் ஒ-ு ம-ட-ட-ர- வ-்-ி இ-ு-்-ி-த-. -------------------------------------- அவனிடம் ஒரு மோட்டார் வண்டி இருக்கிறது. 0
A--ṉi--m o-- ---ṭār --ṇṭ- -r--ki----. A------- o-- m----- v---- i---------- A-a-i-a- o-u m-ṭ-ā- v-ṇ-i i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------- Avaṉiṭam oru mōṭṭār vaṇṭi irukkiṟatu.
Bilen är dyr. அ------ை உ----்--வண-ட-. அ-- வ--- உ------ வ----- அ-ு வ-ல- உ-ர-ந-த வ-்-ி- ----------------------- அது விலை உயர்ந்த வண்டி. 0
At--vi--i---arnt- -a---. A-- v---- u------ v----- A-u v-l-i u-a-n-a v-ṇ-i- ------------------------ Atu vilai uyarnta vaṇṭi.
Han har en dyr bil. அ-னிட-்--ர--வி-ை உ-ர-ந-- -ோ----ர் --்-ி -ரு-்க--த-. அ------ ஒ-- வ--- உ------ ம------- வ---- இ---------- அ-ன-ட-் ஒ-ு வ-ல- உ-ர-ந-த ம-ட-ட-ர- வ-்-ி இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------------------- அவனிடம் ஒரு விலை உயர்ந்த மோட்டார் வண்டி இருக்கிறது. 0
A--ṉ--a- -----i--i u--r-ta----ṭ---va-----r--k-ṟa-u. A------- o-- v---- u------ m----- v---- i---------- A-a-i-a- o-u v-l-i u-a-n-a m-ṭ-ā- v-ṇ-i i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------------------- Avaṉiṭam oru vilai uyarnta mōṭṭār vaṇṭi irukkiṟatu.
Han läser en roman. அவன்--ரு ---ல் --ி---ி-ா--. அ--- ஒ-- ந---- ப----------- அ-ன- ஒ-ு ந-வ-் ப-ி-்-ி-ா-்- --------------------------- அவன் ஒரு நாவல் படிக்கிறான். 0
A-aṉ o-u ---al pa--k-i-āṉ. A--- o-- n---- p---------- A-a- o-u n-v-l p-ṭ-k-i-ā-. -------------------------- Avaṉ oru nāval paṭikkiṟāṉ.
Romanen är långtråkig. ந---------ாரசி------ரு-்---த-. ந---- அ----------- இ---------- ந-வ-் அ-ு-ா-ச-ய-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ நாவல் அசுவாரசியமாக இருக்கிறது. 0
Nā--- ac-v------a--ka-ir-k-i---u. N---- a-------------- i---------- N-v-l a-u-ā-a-i-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------- Nāval acuvāraciyamāka irukkiṟatu.
Han läser en långtråkig roman. அவன்---்-சுவ-ர-ி-மா- ந-வ-------்கிறான். அ--- ஓ-------------- ந---- ப----------- அ-ன- ஓ-்-ச-வ-ர-ி-ம-ன ந-வ-் ப-ி-்-ி-ா-்- --------------------------------------- அவன் ஓர்அசுவாரசியமான நாவல் படிக்கிறான். 0
Av---ō----u-ārac-y--āṉ-----al --ṭ-k-iṟ--. A--- ō----------------- n---- p---------- A-a- ō-'-c-v-r-c-y-m-ṉ- n-v-l p-ṭ-k-i-ā-. ----------------------------------------- Avaṉ ōr'acuvāraciyamāṉa nāval paṭikkiṟāṉ.
Hon ser en film. அ-ள் -ர- ச--ிமா ப-----துக-கொண்ட- ---க்---ா--. அ--- ஒ-- ச----- ப--------------- இ----------- அ-ள- ஒ-ு ச-ன-ம- ப-ர-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------------------------------- அவள் ஒரு சினிமா பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். 0
Ava- o-- ci--m--pārt----oṇṭu---u---ṟā-. A--- o-- c----- p----------- i--------- A-a- o-u c-ṉ-m- p-r-t-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ḷ- --------------------------------------- Avaḷ oru ciṉimā pārttukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
Filmen är spännande. சி--ம-----ரப------ு--ாக--ருக்----ு. ச----- ப--------------- இ---------- ச-ன-ம- ப-ப-ப-ப-ட-ட-வ-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- சினிமா பரபரப்பூட்டுவதாக இருக்கிறது. 0
C------pa--p--a-p---u-atāk--ir-kkiṟatu. C----- p------------------- i---------- C-ṉ-m- p-r-p-r-p-ū-ṭ-v-t-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------- Ciṉimā paraparappūṭṭuvatāka irukkiṟatu.
Hon ser en spännande film. அ--- ஒ-ு -ரபரப்-ூட்டும--சின--- ----த-து-்க---டு இ-ுக---ற--். அ--- ஒ-- ப------------- ச----- ப--------------- இ----------- அ-ள- ஒ-ு ப-ப-ப-ப-ட-ட-ம- ச-ன-ம- ப-ர-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------ அவள் ஒரு பரபரப்பூட்டும் சினிமா பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். 0
Ava----u--a-apar--p-ṭṭ---c----ā --rttu-----u--rukk---ḷ. A--- o-- p-------------- c----- p----------- i--------- A-a- o-u p-r-p-r-p-ū-ṭ-m c-ṉ-m- p-r-t-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------------------------- Avaḷ oru paraparappūṭṭum ciṉimā pārttukkoṇṭu irukkiṟāḷ.

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…