skriva
يك--
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
y-k--b
y-----
y-k-a-
------
yaktab
Han skrev ett brev.
ه- -تب رسا---
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw k---b-ri-a---a.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
Han skrev ett brev.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
Och hon skrev ett kort.
وه--ك-----طا--.
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
wh----tabt -i-aq--a.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
Och hon skrev ett kort.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
läsa
ي--أ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
yaqra
y----
y-q-a
-----
yaqra
Han läste en veckotidning.
هو--ر- مجل--
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw--------jl---.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
Han läste en veckotidning.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
Och hon läste en bok.
-ه- -ر-ت--ت--ا--
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-i-qa-a- k----an.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
Och hon läste en bok.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
ta
يأ-ذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
y--hudh
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
Han tog en cigarett.
-و-أ-- سي-ا-ة-
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw --khadh-say-jar-ta.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
Han tog en cigarett.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Hon tog en bit choklad.
و-- أ----قطعة--------
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w-i-----i---t ---ea--n--huu-ul--a.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Hon tog en bit choklad.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Han var otrogen, men hon var trogen.
-و -ا- ------لص- --ا -- -ك-ن--م-----
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
hw -a--g--r----h--si----amaa -i --kan-- -u--l--atan.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Han var otrogen, men hon var trogen.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Han var lat, men hon var flitig.
ه--كا- ك--لاً- --ا ----كا-- مجته-ة-
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
h- k-- ks-l-an- -ama--hi -a--n-----jta-i-at-.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Han var lat, men hon var flitig.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Han var fattig, men hon var rik.
-و -ا- ف-ير-ً، أ-ا -ي ف-ان--غ---.
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu --n-----aa-- -a-a- h---ak---- --aniat-.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Han var fattig, men hon var rik.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Han hade inga pengar, utan skulder.
لم-ي-ن--د-- --ل، --ن-- --و-.
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m yak-- -a-ayh--a-----wa'iin--a ----w--.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Han hade inga pengar, utan skulder.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Han hade inte tur, utan otur.
-م ي-----ظ--اً--وإن----ن---اً-
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
la--y--u--mh--z-an, wa--i-a---m-----an.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Han hade inte tur, utan otur.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Han hade ingen framgång, utan motgång.
-م-يكن ن-جحاً،-و--ما فاش-اً-
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
l-m -aku- na--a--- --'ii-----f-s----n.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Han hade ingen framgång, utan motgång.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Han var inte nöjd, utan missnöjd.
-- ي-ن -سرور-ً--وإن-ا--ستاءا-.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
lam yak-n m-r-ra-n, wa'-in--a-m--a-aan.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Han var inte nöjd, utan missnöjd.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Han var inte lycklig, utan olycklig.
---ي-ن-س--د--، --نما ي-----.
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-- -a-u- seydaa-- wa--in--a-yaysaan.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Han var inte lycklig, utan olycklig.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Han var inte sympatisk, utan osympatisk.
لم --- ظر-فاً-----ما ---ل -لظ--
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
la--y-k-n -r-fa--, wa'i--am---ha------z--a.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
Han var inte sympatisk, utan osympatisk.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.