Ordlista
Förfluten tid 2 »
Минато време 2
-
SV svenska
-
ar arabiska
nl nederländska
de tyska
EN engelska (US)
en engelska (UK)
es spanska
fr franska
ja japanska
pt portugisiska (PT)
PT portugisiska (BR)
zh kinesiska (förenklad)
ad adygeiska
af afrikaans
am amhariska
be vitryska
bg bulgariska
-
bn bengali
bs bosniska
ca katalanska
cs tjeckiska
da danska
el grekiska
eo esperanto
et estniska
fa persiska
fi finska
he hebreiska
hi hindi
hr kroatiska
hu ungerska
id indonesiska
it italienska
-
ka georgiska
kn kanaresiska
ko koreanska
ku kurdiska (kurmanji)
ky kirgiziska
lt litauiska
lv lettiska
mr marathi
no norska
pa punjabi
pl polska
ro rumänska
ru ryska
sk slovakiska
sl slovenska
sq albanska
-
sr serbiska
sv svenska
ta tamil
te telugu
th thailändska
ti tigrinja
tl tagalog
tr turkiska
uk ukrainska
ur urdu
vi vietnamesiska
-
-
MK makedonska
-
ar arabiska
nl nederländska
de tyska
EN engelska (US)
en engelska (UK)
es spanska
fr franska
ja japanska
pt portugisiska (PT)
PT portugisiska (BR)
zh kinesiska (förenklad)
ad adygeiska
af afrikaans
am amhariska
be vitryska
bg bulgariska
-
bn bengali
bs bosniska
ca katalanska
cs tjeckiska
da danska
el grekiska
eo esperanto
et estniska
fa persiska
fi finska
he hebreiska
hi hindi
hr kroatiska
hu ungerska
id indonesiska
it italienska
-
ka georgiska
kn kanaresiska
ko koreanska
ku kurdiska (kurmanji)
ky kirgiziska
lt litauiska
lv lettiska
mk makedonska
mr marathi
no norska
pa punjabi
pl polska
ro rumänska
ru ryska
sk slovakiska
sl slovenska
-
sq albanska
sr serbiska
ta tamil
te telugu
th thailändska
ti tigrinja
tl tagalog
tr turkiska
uk ukrainska
ur urdu
vi vietnamesiska
-
-
Lektioner
-
001 - Personer 002 - Familj 003 - Lära känna 004 - I skolan 005 - Länder och språk 006 - Läsa och skriva 007 - Tal 008 - Tider 009 - Veckans dagar 010 - Igår – idag – imorgon 011 - Månader 012 - Drycker 013 - Sysselsättningar 014 - Färger 015 - Frukter och livsmedel 016 - Årstider och väder 017 - I huset 018 - Städning 019 - I köket 020 - Småprat 1 021 - Småprat 2 022 - Småprat 3 023 - Lära främmande språk 024 - Stämma träff 025 - I staden026 - I naturen 027 - På hotellet – ankomst 028 - På hotellet – klagomål 029 - På restaurangen 1 030 - På restaurangen 2 031 - På restaurangen 3 032 - På restaurangen 4 033 - På stationen 034 - På tåget 035 - Vid flygplatsen 036 - Lokaltrafik 037 - På väg 038 - I taxin 039 - Motorstopp 040 - Fråga efter vägen 041 - Trafikinformation 042 - Stadsbesök 043 - På zoo 044 - Gå ut på kvällen 045 - På bio 046 - På diskoteket 047 - Reseförberedelser 048 - Semesteraktiviteter 049 - Sport 050 - I simhallen051 - Uträtta ärenden 052 - I varuhuset 053 - Affärer 054 - Gå och handla 055 - Arbeta 056 - Känslor 057 - Hos läkaren 058 - Kroppsdelar 059 - På posten 060 - På banken 061 - Ordningstal 062 - Ställa frågor 1 063 - Ställa frågor 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessiva pronomen 1 067 - Possessiva pronomen 2 068 - stor – liten 069 - behöva – vilja 070 - vilja ha något 071 - vilja något 072 - måste något 073 - få något 074 - be om något 075 - motivera något 1076 - motivera något 2 077 - motivera något 3 078 - Adjektiv 1 079 - Adjektiv 2 080 - Adjektiv 3 081 - Förfluten tid 1 082 - Förfluten tid 2 083 - Förfluten tid 3 084 - Förfluten tid 4 085 - Fråga – förfluten tid 1 086 - Fråga – förfluten tid 2 087 - Förfluten tid av modala hjälpverb 1 088 - Förfluten tid av modala hjälpverb 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Bisatser med att 1 092 - Bisatser med att 2 093 - Bisatser med om 094 - Konjunktioner 1 095 - Konjunktioner 2 096 - Konjunktioner 3 097 - Konjunktioner 4 098 - Dubbel konjunktion 099 - Genitiv 100 - Adverb
-
- Köp boken
- Tidigare
- Nästa
- MP3
- A -
- A
- A+
82 [åttiotvå]
Förfluten tid 2

82 [осумдесет и два]
82 [osoomdyesyet i dva]
svenska | makedonska | Spela Mer |
Var du tvungen att ringa på en ambulans? |
Мо---- л- д- п------ е--- б------- в-----?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
Mo------ l- d- p------- y---- b-------- v-----? Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Var du tvungen att ringa på en ambulans?Мораше ли да повикаш едно болничко возило?Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo? |
Var du tvungen att ringa efter en läkare? |
Мо---- л- д- г- п------ л------?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
Mo------ l- d- g-- p------- l-------? Morashye li da guo povikash lyekarot? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Var du tvungen att ringa efter en läkare?Мораше ли да го повикаш лекарот?Morashye li da guo povikash lyekarot? |
Var du tvungen att ringa på polisen? |
Мо---- л- д- ј- п------ п---------?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
Mo------ l- d- ј- p------- p----------? Morashye li da јa povikash politziјata? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Var du tvungen att ringa på polisen?Мораше ли да ја повикаш полицијата?Morashye li da јa povikash politziјata? |
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. |
Го и---- л- т----------- б---? С--- г- и---.
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Gu- i----- l- t------------- b---? S----- g-- i---. Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav. |
Har ni adressen? Jag hade den nyss. |
Ја и---- л- а-------? С--- ј- и---.
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Јa i----- l- a--------? S----- ј- i---. Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Har ni adressen? Jag hade den nyss.Ја имате ли адресата? Сега ја имав.Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav. |
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. |
Им--- л- к---- о- г-----? С--- ј- и---.
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
Im---- l- k---- o- g------? S----- ј- i---. Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.Имате ли карта од градот? Сега ја имав.Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav. |
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. |
До--- л- т-- т---- н- в----? Т-- н- м----- д- д---- т---- н- в----.
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Do---- l- t-- t----- n- v------? T-- n-- m-------- d- d----- t----- n- v------. Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye. |
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. |
Го н---- л- т-- п----? Т-- н- м----- д- г- н---- п----.
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
Gu- n----- l- t-- p----? T-- n-- m-------- d- g-- n----- p----. Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot. |
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. |
Те р------ л- т--? Т-- н- м----- д- м- р------.
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
Ty- r------ l- t--? T-- n-- m-------- d- m-- r--------. Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye. |
Varför kunde du inte vara punktlig? |
Зо--- н- м----- д- д----- т---- н- в----?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Zo---- n-- m-------- d- d------- t----- n- v------? Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Varför kunde du inte vara punktlig?Зошто не можеше да дојдеш точно на време?Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye? |
Varför kunde du inte hitta vägen? |
Зо--- н- м----- д- г- н----- п----?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Zo---- n-- m-------- d- g-- n------- p----? Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Varför kunde du inte hitta vägen?Зошто не можеше да го најдеш патот?Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot? |
Varför kunde du inte förstå honom? |
Зо--- н- м----- д- г- р-------?
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zo---- n-- m-------- d- g-- r----------? Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh? |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Varför kunde du inte förstå honom?Зошто не можеше да го разбереш?Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh? |
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. |
Не м---- д- д----- т---- н- в----- б------ н----- а------.
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
Ny- m----- d- d----- t----- n- v------- b------- n-------- a-------. Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos. |
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. |
Не м---- д- г- н----- п----- б------ н---- к---- н- г-----.
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
Ny- m----- d- g-- n----- p----- b------- n----- k---- n- g------. Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot. |
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. |
Не м---- д- г- р-------- б------ м------- б--- т---- г-----.
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Ny- m----- d- g-- r--------- b------- m-------- b------ t----- g------. Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna. |
Jag var tvungen att ta en taxi. |
Мо--- д- з---- е--- т----.
Морав да земам едно такси.
0
Mo--- d- z----- y---- t----. Morav da zyemam yedno taksi. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag var tvungen att ta en taxi.Морав да земам едно такси.Morav da zyemam yedno taksi. |
Jag var tvungen att köpa en stadskarta. |
Мо--- д- к---- к---- н- г-----.
Морав да купам карта на градот.
0
Mo--- d- k----- k---- n- g------. Morav da koopam karta na guradot. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag var tvungen att köpa en stadskarta.Морав да купам карта на градот.Morav da koopam karta na guradot. |
Jag var tvungen att stänga av radion. |
Ја- м---- д- г- и------- р------.
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Јa- m---- d- g-- i--------- r------. Јas morav da guo iskloocham radioto. |
+
Flera språkKlicka på en flagga!Jag var tvungen att stänga av radion.Јас морав да го исклучам радиото.Јas morav da guo iskloocham radioto. |
Ingen video hittades!
Lär dig främmande språk bättre utomlands!
Vuxna lär sig inte språk lika lätt som barn. Deras hjärna är helt utvecklad. Därför kan den inte skapa nya nätvärk lika lätt längre. Men man kan ändå lära sig ett språk mycket bra som vuxen! För att göra det måste man resa till det land där språket talas. Ett främmande språk lärs speciellt effektivt utomlands. Alla som någon gång tagit en språksemester vet detta. Man lär sig ett nytt språk bättre i dess naturliga miljö. En ny studie har just kommit fram till en intressant slutsats.