Ordlista

sv Förfluten tid 2   »   nl Verleden tijd 2

82 [åttiotvå]

Förfluten tid 2

Förfluten tid 2

82 [tweeëntachtig]

Verleden tijd 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska nederländska Spela Mer
Var du tvungen att ringa på en ambulans? Mo--- j- e-- z--------- r-----? Moest je een ziekenauto roepen? 0
Var du tvungen att ringa efter en läkare? Mo--- j- d- a--- r-----? Moest je de arts roepen? 0
Var du tvungen att ringa på polisen? Mo--- j- d- p------ r-----? Moest je de politie roepen? 0
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. He--- u h-- t-------------? Z------ h-- i- h-- n--. Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog. 0
Har ni adressen? Jag hade den nyss. He--- u h-- a----? Z------ h-- i- h-- n--. Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog. 0
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. He--- u d- p----------? Z------ h-- i- h-- n--. Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog. 0
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. Kw-- h-- o- t---? H-- k-- n--- o- t--- k----. Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen. 0
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. Vo-- h-- d- w--? H-- k-- d- w-- n--- v-----. Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden. 0
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. Be----- h-- j--? H-- k-- m-- n--- b--------. Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen. 0
Varför kunde du inte vara punktlig? Wa---- k-- j- n--- o- t--- k----? Waarom kon je niet op tijd komen? 0
Varför kunde du inte hitta vägen? Wa---- k-- j- d- w-- n--- v-----? Waarom kon je de weg niet vinden? 0
Varför kunde du inte förstå honom? Wa---- k-- j- h-- n--- v-------? Waarom kon je hem niet verstaan? 0
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. Ik k-- n--- o- t--- k----- o---- e- g--- b-- r---. Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed. 0
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. Ik k-- d- w-- n--- v------ o---- i- g--- p---------- h--. Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had. 0
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. Ik k-- h-- n--- v-------- o---- d- m----- z- h--- s----. Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond. 0
Jag var tvungen att ta en taxi. Ik m---- e-- t--- n----. Ik moest een taxi nemen. 0
Jag var tvungen att köpa en stadskarta. Ik m---- e-- p---------- k----. Ik moest een plattegrond kopen. 0
Jag var tvungen att stänga av radion. Ik m---- d- r---- u--------. Ik moest de radio uitzetten. 0

Lär dig främmande språk bättre utomlands!

Vuxna lär sig inte språk lika lätt som barn. Deras hjärna är helt utvecklad. Därför kan den inte skapa nya nätvärk lika lätt längre. Men man kan ändå lära sig ett språk mycket bra som vuxen! För att göra det måste man resa till det land där språket talas. Ett främmande språk lärs speciellt effektivt utomlands. Alla som någon gång tagit en språksemester vet detta. Man lär sig ett nytt språk bättre i dess naturliga miljö. En ny studie har just kommit fram till en intressant slutsats. Den visar att en person lär sig ett nytt språk annorlunda utomlands! Hjärnan kan bearbeta det främmande språket på samma sätt som modersmålet. Forskare har länge trott att det finns olika inlärningsprocesser. Nu verkar ett experiment ha bevisat detta. En grupp försökspersoner fick lära sig ett fiktivt språk. En del av försökspersonerna gick på regelbundna lektioner. Den andra delen lärde sig i en simulerad situation utomlands. Dessa försökspersoner måste orientera sig själva i den främmande miljön. Alla de hade kontakt med talade det nya språket. Försökspersonerna i denna grupp var inte typiska språkstudenter. De tillhörde en främmande gemenskap. På så sätt var de tvungna att få hjälp snabbt med det nya språket. Så småningom testades försökspersonerna. Båda grupperna visade lika goda kunskaper i det nya språket. Men deras hjärnor bearbetade det främmande språket på olika sätt! De som lärt sig ‘utomlands’ visade en slående hjärnverksamhet. Deras hjärnor bearbetade den främmande grammatiken som sitt eget språk. Samma mekanismer identifierades hos infödda talare. En språksemester är den trevligaste och mest effektiva formen av lärande!