Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   zh 过去时3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

[guòqù shí 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kinesiska (förenklad) Spela Mer
ringa 通-话----) 通------- 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
tō---dià---- (-ǎ d----u-) t--- d------ (-- d------- t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Jag har ringt. 我--- 电话-了 。 我 打- 电- 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
w--dǎ--ò-diành----. w- d---- d--------- w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Jag har ringt hela tiden. 我-一--在打 -话-了-。 我 一- 在- 电- 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
W- y--h--z-- ------n---le. W- y---- z-- d- d--------- W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
fråga 提问题---问题,问 提--- 问---- 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
T--w-n-í--w-- w---í- wèn T- w----- w-- w----- w-- T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Jag har frågat. 我-问--了-。 我 问- 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
wǒ ---g-òle. w- w-------- w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Jag har alltid frågat. 我 -前 -常 ---- 。 我 以- 经- 问 问- 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
Wǒ --qián---ng-h--- -èn -èn--. W- y----- j-------- w-- w----- W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
berätta 讲述---、告诉、--叙述 讲------------ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
J-ǎng-h-,---á----, -à-s-- --uō------ù J-------- m------- g----- s---- x---- J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
Jag har berättat. 我 说过-了-。 我 说- 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
w- s---g-ò--. w- s--------- w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
Jag har berättat hela historien. 我 把 整个---都--- --。 我 把 整--- 都 说- 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
W--bǎ-z-ě-g-è-sh-q-ng -ō---h-ō---l-. W- b- z------ s------ d-- s--------- W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
studera 学- 学- 学- -- 学习 0
X---í X---- X-é-í ----- Xuéxí
Jag har studerat. 我 学习--了-。 我 学- 过- 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
w- ---xí-uò--. w- x---------- w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
Jag har studerat hela kvällen. 我-学-了 整个--上 。 我 学-- 整- 晚- 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
Wǒ xuéxí-e ---nggè--ǎ-s--n-. W- x------ z------ w-------- W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
arbeta 工- 工- 工- -- 工作 0
Gōng-uò G------ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Jag har arbetat. 我-工作-了-。 我 工- 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
wǒ-gōn-zu-le. w- g--------- w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
Jag har arbetat hela dagen. 我-工--了--整天-。 我 工- 了 一-- 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
W- -ō--zu-l- -- zh--g --ā-. W- g-------- y- z---- t---- W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
äta -饭 吃- 吃- -- 吃饭 0
Ch--àn C----- C-ī-à- ------ Chīfàn
Jag har ätit. 我-吃过 --。 我 吃- 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
w- c-īguò-e. w- c-------- w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
Jag har ätit upp hela maten. 我-把 全部---都 吃光 - 。 我 把 全--- 都 吃- 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ----qu-n-- ----à- --u--h--guā-gl-. W- b- q----- f----- d-- c-- g------- W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!