Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Fråga – förfluten tid 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
Hur mycket har ni druckit? К---у--м--- -сп---о? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-k-o i-at-- -s-i--n-? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hur mycket har ni arbetat? К-л----абот----? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Kol-oo -a---yev---? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Hur mycket har ni skrivit? К---у нап---в-е? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K---oo n-p-s-av-ye? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Hur har ni sovit? К-к- спи--т-? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-------yevt--? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Hur har ni klarat provet ? К-----о ---ож-в----------? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-ko g-o-p-----v-y---spi-o-? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hur har ni hittat vägen? Ка-о-го н-ј--в-- па-от? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Ka------ -aјd--t-e-p-t--? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Med vem har ni talat? Со ко------го---ав-е? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---og-o--azgu--a-a----? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Vem har ni stämt träff med? С- ког- -е----------те? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S---og-- sye doguo---i----? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Vem har ni firat födelsedag med? Со----о---а---те-р--енде-? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S---o--- sl-v-ev--- -od--ndye-? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Var har ni varit? Ка-е----те? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka--e--ye-t--? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Var har ni bott? Ка-е--иве---е? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ka--e ʐ-vyeyevt--? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Var har ni arbetat? Кад- --б---вт-? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kady--r-b-ty---ye? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Vad har ni rekommenderat? Шт- -ре---а---те? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S--o p--e-o----a----? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Vad har ni ätit? Што--а--в-е? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S--- -ady-vt-e? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Vad har ni fått reda på? К-ко -о-на---? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k- d----vtye? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Hur fort har ni kört? К--к- б-з---озе--е? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K----- -rzo ------t-e? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Hur länge har ni flugit? К-л-- -олго-лет----? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--k-o-dolgu---ye-a-tye? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Hur högt har ni hoppat? К-л-у висо-о-ско-н-в--? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kolk-o v-so-- --o-n---y-? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Afrikanska språk

I Afrika talas en hel del olika språk. Ingen annan kontinent har så många olika språk. Variationen av afrikanska språk är imponerande. Det beräknas att det finns cirka 2.000 afrikanska språk. Men alla dessa språk är inte lika! Tvärtom - de är oftast helt annorlunda! Språken i Afrika tillhör fyra olika språkfamiljer. Några afrikanska språk har unika egenskaper. Till exempel finns det ljud som utlänningar inte kan imitera. Landgränser är inte alltid språkliga gränser i Afrika. I vissa regioner finns det en hel del olika språk. I Tanzania, till exempel, talas språk från alla fyra språkfamiljerna. Afrikaans är ett undantag bland de afrikanska språken. Detta språk tillkom under den koloniala perioden. På den tiden träffades människor från olika kontinenter varandra. De kom från Afrika, Europa och Asien. Ett nytt språk utvecklades från dessa kontaktsituationer. Afrikaans uppvisar influenser från många språk. Men det är närmast släkt med holländska. Idag talas Afrikaans framför allt i Sydafrika och Namibia. Det mest ovanliga afrikanska språket är trumspråket. Alla meddelanden kan teoretiskt sett sändas med trummor. Språken som kommuniceras med trummor är tonala språk. Betydelsen av ord eller stavelser beror på tonernas höjd. Det betyder att tonerna måste imiteras av trummorna. Trumspråket förstås till och med av barn i Afrika. Och det är mycket effektivt… Trumspråket kan höras upp till 12 kilometer!