Ordlista

sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

[modaluri zmna ts'arsulshi 1]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska georgiska Spela Mer
Vi var tvungna att vattna blommorna. ყ--ვილ--ი-უ--ა მოგ-ერწ--. ყ-------- უ--- მ--------- ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
q-avi-e-- ---- mogv----'--. q-------- u--- m----------- q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
Vi var tvungna att städa lägenheten. ბი-ა-უნ-- დ-გვ------ინ-. ბ--- უ--- დ------------- ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bi-a-un---d--v-l-g-bin-. b--- u--- d------------- b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
Vi var tvungna att diska. ჭ-რ-ე-- უნ-----გ--რ-ცხ-. ჭ------ უ--- გ---------- ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
ch'-r--'----und- ga-ve--tsk-a. c---------- u--- g------------ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
Var ni tvungna att betala räkningen? ანგ-რი-ი უნდა----ა--ხადა-? ა------- უ--- გ----------- ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
an---is---und--ga-a--k-ad--? a-------- u--- g------------ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
Var ni tvungna att betala inträde? შ---ლი--ვის-უნ---გად--ე--დ-თ? შ---------- უ--- გ----------- შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
sh--vli-t--- --da ga-a-e-hada-? s----------- u--- g------------ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
Var ni tvungna att betala böter? ჯა---ა--ნდა-გად-გე-ა--თ? ჯ----- უ--- გ----------- ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
j-r--a un----a-a-ek---a-? j----- u--- g------------ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
Vem måste ta avsked? ვი- -ნ-ა დ-მშ-იდობე-ო-ა? ვ-- უ--- დ-------------- ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
v-- -n---damshvi----bo--? v-- u--- d--------------- v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
Vem måste gå hem tidigt? ვ-ნ--ნდ- წ-ს-ლიყ- -დრე---ხ-ში? ვ-- უ--- წ------- ა--- ს------ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
v-n-un-a t-'a---i-- -d-e-sa-hl-h-? v-- u--- t--------- a--- s-------- v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
Vem måste ta tåget? ვ---უ-დ--ჩ-----რი-ო მა--რებელ--? ვ-- უ--- ჩ--------- მ----------- ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
v-n---da -h-m---r-qo----'--e--l--i? v-- u--- c---------- m------------- v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i- ----------------------------------- vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
Vi ville inte stanna länge. არ გ--ნ-ო-- -იდხა---დ--ჩ-ნ-. ა- გ------- დ------ დ------- ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
ar gv-n--d--d-dkh-n- -ar--en-. a- g------- d------- d-------- a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-. ------------------------------ ar gvindoda didkhans darchena.
Vi ville inte dricka något. არ--ვ--დ--ა-დალ-ვა. ა- გ------- დ------ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
ar gv-nd-da-----va. a- g------- d------ a- g-i-d-d- d-l-v-. ------------------- ar gvindoda daleva.
Vi ville inte störa. ა---ვი-დო-- ხე----შ--ლა. ა- გ------- ხ---- შ----- ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
ar gvi-do---k-e-----h-shla. a- g------- k----- s------- a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a- --------------------------- ar gvindoda khelis sheshla.
Jag ville just ringa. ა-ლ---ნ დარ-კ-- მინ---ა. ა------ დ------ მ------- ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
a-hl-k-a- -arek'va m--d-d-. a-------- d------- m------- a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a- --------------------------- akhlakhan darek'va mindoda.
Jag ville beställa en taxi. მ---ო-- ტ-ქს-თ--ა-ვლ-. მ------ ტ----- წ------ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
mi---da t---s-- ---a-vla. m------ t------ t-------- m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-. ------------------------- mindoda t'aksit ts'asvla.
Jag ville nämligen åka hem. ს--ლშ- მ----დ- --სვლ-. ს----- მ------ წ------ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
s-----hi -indod---s-as-l-. s------- m------ t-------- s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-. -------------------------- sakhlshi mindoda ts'asvla.
Jag tänkte att du ville ringa till din fru. მ------ --ნ -ოლ--- -არ---ა --ნდოდა. მ------ შ-- ც----- დ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
m--ona,-shen tso-tan -are-'v------o--. m------ s--- t------ d------- g------- m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a- -------------------------------------- megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
Jag trodde att du ville ringa upplysningen. მ-გ-ნა, შ-- --ობარ-ი დარეკ-ა-გი-დო-ა. მ------ შ-- ც------- დ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
me----, -he- -snob--shi--arek-v- g-n--da. m------ s--- t--------- d------- g------- m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a- ----------------------------------------- megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
Jag trodde att du ville beställa en pizza. მეგო-ა----ნ -ი-ის შ-კვ-თა -ი--ო-ა. მ------ შ-- პ---- შ------ გ------- მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
me----, s-e--p---sis s--k-ve-- -i--o-a. m------ s--- p------ s-------- g------- m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a- --------------------------------------- megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.

Stora bokstäver, stora känslor

Marknadsföringen använder en massa bilder. Bilder väcker våra enskilda intressen. Vi tittar längre och intensivare på dem än på bokstäver. Därför minns vi annonser med bilder bättre. Bilder framkallar också starka känslomässiga reaktioner. Hjärnan känner igen bilder snabbare. Den vet omedelbart vad som syns på bilden. Bokstäver fungerar annorlunda än bilder. De är abstrakta tecken. Därför reagerar hjärnan långsammare på bokstäver. Först måste den förstå innebörden av ordet. Man skulle kunna säga att tecknen måste översättas av hjärnans språkområde. Men känslor kan framkallas med hjälp av bokstäver också. Texten måste bara vara mycket stor. Studier visar att stora bokstäver också har stor inverkan. Stora bokstäver är bara mer märkbara än små bokstäver. Även de framkallar en starkare emotionell reaktion. Detta gäller för positiva såväl som negativa känslor. Storleken på saker har alltid varit viktig för mänskligheten. Människan måste reagera snabbt på fara. Och när någonting är stort, är det vanligtvis redan ganska nära! Så då är det förståeligt att stora bilder framkallar starka reaktioner. Mindre tydligt är hur vi reagerar på stora bokstäver. Bokstäver är faktiskt inte en signal till hjärnan. Trots detta, visar den större aktivitet när den ser stora bokstäver. Detta resultat är mycket intressant för forskarna. Det visar hur viktiga bokstäverna har blivit för oss. Vår hjärna har på något sätt lärt sig att reagera på skrivande…