Vi var tvungna att vattna blommorna.
М- --р---о -а-ити --еће.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M- m---sm------ti-c--c-e.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Vi var tvungna att vattna blommorna.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Vi var tvungna att städa lägenheten.
Ми-м--ас-о--оспре-----ст--.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M---or-----p-spre--ti s-an.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Vi var tvungna att städa lägenheten.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Vi var tvungna att diska.
М- м-ра--о--------по----.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M--m-r-s-o -p-a----osuđ-.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Vi var tvungna att diska.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Var ni tvungna att betala räkningen?
Мора--- л--в- -----ти ---у-?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Moras-e-li ---pla-i---r---n?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Var ni tvungna att betala räkningen?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Var ni tvungna att betala inträde?
Морас-е л- в- -лат----у--з?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mora-t- -i -i p-a-it- --a-?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Var ni tvungna att betala inträde?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Var ni tvungna att betala böter?
М-ра-----и ви -л-т----каз--?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
Mora--e--i v--p-at-t---aznu?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Var ni tvungna att betala böter?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Vem måste ta avsked?
Ко -е-м---ше----о---т-?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko-se-mo---e -pr-s----?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Vem måste ta avsked?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Vem måste gå hem tidigt?
Ко -ораш- -ћ-----и-- к-ћ-?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- mor--- -ć- r-n--- ku---?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Vem måste gå hem tidigt?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Vem måste ta tåget?
К--мо-а-е -зети воз?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko mor-š- uze---vo-?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Vem måste ta tåget?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Vi ville inte stanna länge.
М- не ---д-----о-тат- ---о.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi -- -----sm- os-a-i--u--.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Vi ville inte stanna länge.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Vi ville inte dricka något.
Ми-н- х-е-о-мо-----а --т-.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi -e --ed-s-o--išt--pit-.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Vi ville inte dricka något.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Vi ville inte störa.
М--н- хт--осм- см-тати.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- n---tedo--o---eta--.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Vi ville inte störa.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Jag ville just ringa.
Ја --ед-х-у-ра-о ----ф-н-р-ти.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja-h-ed-- up-----t-l----i-at-.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Jag ville just ringa.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Jag ville beställa en taxi.
Ја-х--д-- у--а-о --звати --к--.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- h-ed-h-u-r-vo--oz-at----ksi.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Jag ville beställa en taxi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Jag ville nämligen åka hem.
Ја х-е--х-наим----и---ћ-.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J- -te-oh--aime-ic-i---ć-.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Jag ville nämligen åka hem.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Jag tänkte att du ville ringa till din fru.
Ј- помисл-х,-ти х---е -о-в-ти----ју-ж---.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja-po-i-lih---i---ed---o-va-i--v--- že--.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Jag tänkte att du ville ringa till din fru.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Jag trodde att du ville ringa upplysningen.
Ј--п-м----х, ти х-ед- ---вати---формац-је.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J--pomisli----i-----e--ozva-- ----r-ac--e.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Jag trodde att du ville ringa upplysningen.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Jag trodde att du ville beställa en pizza.
Ја поми---х, т- х--де наручи-- пи--.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja --mis-ih- -i --e-e nar----i-p-c-.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Jag trodde att du ville beställa en pizza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.