Min son ville inte leka med dockan.
С- с---ао-ны-хъ-пэм ---ж-гу ш--и--уа-ъэп.
С- с----- н-------- р------ ш------------
С- с-ш-а- н-с-ъ-п-м р-д-э-у ш-о-г-у-г-э-.
-----------------------------------------
Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп.
0
S-e--ishao-ny-h-pjem-----hj-g- s---i---g---.
S-- s----- n-------- r-------- s------------
S-e s-s-a- n-s-a-j-m r-d-h-e-u s-I-i-u-g-e-.
--------------------------------------------
Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
Min son ville inte leka med dockan.
Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп.
Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
Min dotter ville inte spela fotboll.
Сэ с-п--а-ъэ --т--л --Iэнэ- ф---ъэп.
С- с-------- ф----- е------ ф-------
С- с-п-ъ-ш-э ф-т-о- е-I-н-у ф-я-ъ-п-
------------------------------------
Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп.
0
Sj- s---hash-e -u--ol--s--j----- fj-jagj--.
S-- s--------- f----- e--------- f---------
S-e s-p-h-s-j- f-t-o- e-h-j-n-e- f-e-a-j-p-
-------------------------------------------
Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
Min dotter ville inte spela fotboll.
Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп.
Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
Min fru ville inte spela schack med mig.
С-шъх-агъ-сэ ----ъ-з--ш-хмат--ъ-зде-I-нэу---о--ъу-г-эп.
С----------- (------- ш----- к----------- ш------------
С-ш-х-а-ъ-с- (-и-ъ-з- ш-х-а- к-ы-д-ш-э-э- ш-о-г-у-г-э-.
-------------------------------------------------------
Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп.
0
S--h----u--e--sis--z)-s-ah--t ---d-s---------s--oig---jep.
S----------- (------- s------ k------------- s------------
S-s-h-a-u-j- (-i-h-z- s-a-m-t k-z-e-h-j-n-e- s-I-i-u-g-e-.
----------------------------------------------------------
Sishh'agusje (sishuz) shahmat kyzdeshIjenjeu shIoiguagjep.
Min fru ville inte spela schack med mig.
Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп.
Sishh'agusje (sishuz) shahmat kyzdeshIjenjeu shIoiguagjep.
Mina barn ville inte ta en promenad.
С-к-а-эх---къэк-------о--I-н--у-ф--г-э-эп.
С--------- к----------- к------ ф---------
С-к-а-э-э- к-э-I-х-а-I- к-о-х-у ф-я-ъ-х-п-
------------------------------------------
СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп.
0
S-kI--je-je--k-----h'-kI--k-on-je--fj---gj--jep.
S----------- k----------- k------- f------------
S-k-a-j-h-e- k-e-I-h-a-I- k-o-h-e- f-e-a-j-h-e-.
------------------------------------------------
SikIaljehjer kjekIuh'akIo kIonhjeu fjejagjehjep.
Mina barn ville inte ta en promenad.
СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп.
SikIaljehjer kjekIuh'akIo kIonhjeu fjejagjehjep.
De ville inte städa rummet.
Ахэмэ-у-эр к---эIах-нэу фэ-гъ-хэп.
А---- у--- к----------- ф---------
А-э-э у-э- к-ы-э-а-ы-э- ф-я-ъ-х-п-
----------------------------------
Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп.
0
Ahjem-e u-je- kyzj-Iah---eu---ejag-eh-e-.
A------ u---- k------------ f------------
A-j-m-e u-j-r k-z-e-a-y-j-u f-e-a-j-h-e-.
-----------------------------------------
Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
De ville inte städa rummet.
Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп.
Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
De ville inte gå i säng.
Ахэ- -ъ-лъыж-ы--------гъ-х-п.
А--- г------------ ф---------
А-э- г-о-ъ-ж-ы-х-у ф-я-ъ-х-п-
-----------------------------
Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп.
0
A---r-----zh'ynh--- f----gje-jep.
A---- g------------ f------------
A-j-r g-l-z-'-n-j-u f-e-a-j-h-e-.
---------------------------------
Ahjer golyzh'ynhjeu fjejagjehjep.
De ville inte gå i säng.
Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп.
Ahjer golyzh'ynhjeu fjejagjehjep.
Han fick inte äta glass.
А- (-ъул-фы-ъ- -т---э--ш-- -ъущтг--г--п.
А- (---------- щ----- ы--- х------------
А- (-ъ-л-ф-г-) щ-ы-ъ- ы-х- х-у-т-ъ-г-э-.
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп.
0
Ashh-(-u-f-g) -h-t-g-e y-hh- hu-h-tgagj--.
A--- (------- s------- y---- h------------
A-h- (-u-f-g- s-h-y-j- y-h-y h-s-h-g-g-e-.
------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
Han fick inte äta glass.
Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп.
Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
Han fick inte äta choklad.
Ащ -х--л--ыгъ) ш------ -ш-ы----щтг--гъ--.
А- (---------- ш------ ы--- х------------
А- (-ъ-л-ф-г-) ш-к-л-д ы-х- х-у-т-ъ-г-э-.
-----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп.
0
A-hh -hul--g) -hokola--y-hh- hushhtgag-ep.
A--- (------- s------- y---- h------------
A-h- (-u-f-g- s-o-o-a- y-h-y h-s-h-g-g-e-.
------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shokolad yshhy hushhtgagjep.
Han fick inte äta choklad.
Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп.
Ashh (hulfyg) shokolad yshhy hushhtgagjep.
Han fick inte äta godis.
А- (хъ--ъ-ыг-) кон--т -ш---х----гъ---эп.
А- (---------- к----- ы--- х------------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-н-е- ы-х- х-у-т-ъ-г-э-.
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп.
0
A-h- (hu--yg------e----hh--h-s--tg-g-ep.
A--- (------- k----- y---- h------------
A-h- (-u-f-g- k-n-e- y-h-y h-s-h-g-g-e-.
----------------------------------------
Ashh (hulfyg) konfet yshhy hushhtgagjep.
Han fick inte äta godis.
Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп.
Ashh (hulfyg) konfet yshhy hushhtgagjep.
Jag fick önska mig något.
Сэ-з-г-рэ ----и-ъо----ф-ты-ъ.
С- з----- с-------- с--------
С- з-г-р- с-I-и-ъ-н с-ф-т-г-.
-----------------------------
Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ.
0
Sje z---rje-s-h-oi-o--s-----g.
S-- z------ s-------- s-------
S-e z-g-r-e s-h-o-g-n s-f-t-g-
------------------------------
Sje zygorje sshIoigon syfityg.
Jag fick önska mig något.
Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ.
Sje zygorje sshIoigon syfityg.
Jag fick köpa mig en klänning.
С- дж-нэ ---зыфэ----ыжь-н--ы---ыгъ.
С- д---- к--------------- с--------
С- д-а-э к-ы-ы-э-щ-ф-ж-ы- с-ф-т-г-.
-----------------------------------
Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ.
0
Sj- d-ha-j-------j---h-je--zh'---s--i---.
S-- d------ k------------------- s-------
S-e d-h-n-e k-z-f-e-s-h-e-y-h-y- s-f-t-g-
-----------------------------------------
Sje dzhanje kyzyfjesshhjefyzh'yn syfityg.
Jag fick köpa mig en klänning.
Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ.
Sje dzhanje kyzyfjesshhjefyzh'yn syfityg.
Jag fick ta en pralin.
С---о---а- -о--е-ыр-сш-э--сыфиты-ъ.
С- ш------ к------- с---- с--------
С- ш-к-л-д к-н-е-ы- с-т-н с-ф-т-г-.
-----------------------------------
Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ.
0
Sj- ------a- -onfety----h---n syfit--.
S-- s------- k------- s------ s-------
S-e s-o-o-a- k-n-e-y- s-h-j-n s-f-t-g-
--------------------------------------
Sje shokolad konfetyr sshtjen syfityg.
Jag fick ta en pralin.
Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ.
Sje shokolad konfetyr sshtjen syfityg.
Fick du röka i flygplanet?
О--ъу-ь-лъ---- --т-н-у--шъ--э- -ф-т--ъ-?
О к----------- т---- у-------- у--------
О к-у-ь-л-а-э- т-т-н у-е-ъ-н-у у-и-ы-ъ-?
----------------------------------------
О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа?
0
O-kuh'j-l-tj-- -ut----sh-es---j-u-uf-t-ga?
O k----------- t---- u----------- u-------
O k-h-j-l-t-e- t-t-n u-h-e-h-n-e- u-i-y-a-
------------------------------------------
O kuh'jelatjem tutyn ushheshonjeu ufityga?
Fick du röka i flygplanet?
О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа?
O kuh'jelatjem tutyn ushheshonjeu ufityga?
Fick du dricka öl på sjukhuset?
О-с---джэ--- пи-э-ущеш-о-эу-у--ты--а?
О с--------- п--- у-------- у--------
О с-м-д-э-ы- п-в- у-е-ъ-н-у у-и-ы-ъ-?
-------------------------------------
О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа?
0
O--y-j-d-h--sh-y- ----e ush-e-ho--eu -fit---?
O s-------------- p---- u----------- u-------
O s-m-e-z-j-s-h-m p-v-e u-h-e-h-n-e- u-i-y-a-
---------------------------------------------
O symjedzhjeshhym pivje ushheshonjeu ufityga?
Fick du dricka öl på sjukhuset?
О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа?
O symjedzhjeshhym pivje ushheshonjeu ufityga?
Fick du ta med hunden på hotellet?
О -ь-кI-щым х--р-зыди--эн-у у---ы--а?
О х-------- х--- з--------- у--------
О х-а-I-щ-м х-э- з-д-п-э-э- у-и-ы-ъ-?
-------------------------------------
О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа?
0
O --a--jesh--m--'je- --di-s-h-e-je--uf-----?
O h----------- h---- z------------- u-------
O h-a-I-e-h-y- h-j-r z-d-p-h-j-n-e- u-i-y-a-
--------------------------------------------
O h'akIjeshhym h'jer zydipshhjenjeu ufityga?
Fick du ta med hunden på hotellet?
О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа?
O h'akIjeshhym h'jer zydipshhjenjeu ufityga?
På sommarlovet fick barnen vara ute länge.
Гъэ--э----------л-цIык--х---бэрэ--р-----т--ы--э- ф----ъэх.
Г----------- к------------- б--- у----- т------- ф--------
Г-э-с-ф-г-о- к-э-э-I-к-у-э- б-р- у-а-ы- т-т-н-э- ф-т-г-э-.
----------------------------------------------------------
Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх.
0
Gj-psje-y-om k--e-je--------e- -j--je u---y- --tyn--e---it--jeh.
G----------- k---------------- b----- u----- t-------- f--------
G-e-s-e-y-o- k-j-l-e-I-k-u-j-r b-e-j- u-a-y- t-t-n-j-u f-t-g-e-.
----------------------------------------------------------------
Gjepsjefygom kIjeljecIykIuhjer bjerje uramym tetynhjeu fitygjeh.
På sommarlovet fick barnen vara ute länge.
Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх.
Gjepsjefygom kIjeljecIykIuhjer bjerje uramym tetynhjeu fitygjeh.
De fick leka länge på gården.
Ахэ------ щ---- щыдж----хэ--ф-----э-.
А--- б--- щ---- щ---------- ф--------
А-э- б-р- щ-г-м щ-д-э-у-х-у ф-т-г-э-.
-------------------------------------
Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх.
0
Ah------er-- -h-ag-- shh-d-h--g--hj-u -it-g-eh.
A---- b----- s------ s--------------- f--------
A-j-r b-e-j- s-h-g-m s-h-d-h-e-u-h-e- f-t-g-e-.
-----------------------------------------------
Ahjer bjerje shhagum shhydzhjegunhjeu fitygjeh.
De fick leka länge på gården.
Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх.
Ahjer bjerje shhagum shhydzhjegunhjeu fitygjeh.
De fick stanna uppe länge.
Ахэ- б--э щ-сын-э- ---ы-ъэх.
А--- б--- щ------- ф--------
А-э- б-р- щ-с-н-э- ф-т-г-э-.
----------------------------
Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх.
0
A---r--j-r-e-s-h-s-nhjeu fityg-e-.
A---- b----- s---------- f--------
A-j-r b-e-j- s-h-s-n-j-u f-t-g-e-.
----------------------------------
Ahjer bjerje shhysynhjeu fitygjeh.
De fick stanna uppe länge.
Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх.
Ahjer bjerje shhysynhjeu fitygjeh.