Ordlista

sv Bisatser med att 1   »   fr Subordonnées avec que 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Bisatser med att 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska franska Spela Mer
Vädret blir kanske bättre imorgon. L--te-ps---r---r-bab---ent-m-ill-ur-----i-. L- t---- s--- p----------- m------- d------ L- t-m-s s-r- p-o-a-l-m-n- m-i-l-u- d-m-i-. ------------------------------------------- Le temps sera probablement meilleur demain. 0
Hur vet ni det ? D’-- -- sa-ez-v--s-? D--- l- s--------- ? D-o- l- s-v-z-v-u- ? -------------------- D’où le savez-vous ? 0
Jag hoppas, att det blir bättre. J-e--è-- --’il s-ra-mei--e--. J------- q---- s--- m-------- J-e-p-r- q-’-l s-r- m-i-l-u-. ----------------------------- J’espère qu’il sera meilleur. 0
Han kommer alldeles säkert. Il----n-r- ce--ain-me--. I- v------ c------------ I- v-e-d-a c-r-a-n-m-n-. ------------------------ Il viendra certainement. 0
Är det säkert? E---c---u- c-e---su- ? E----- q-- c---- s-- ? E-t-c- q-e c-e-t s-r ? ---------------------- Est-ce que c’est sur ? 0
Jag vet, att han kommer. Je ---s---’-- v-end--. J- s--- q---- v------- J- s-i- q-’-l v-e-d-a- ---------------------- Je sais qu’il viendra. 0
Han ringer säkert. Il -pp----ra ce-t--neme--. I- a-------- c------------ I- a-p-l-e-a c-r-a-n-m-n-. -------------------------- Il appellera certainement. 0
Verkligen? V-ai--n--? V------- ? V-a-m-n- ? ---------- Vraiment ? 0
Jag tror, att han ringer. J--cro---q-’il ap---ler-. J- c---- q---- a--------- J- c-o-s q-’-l a-p-l-e-a- ------------------------- Je crois qu’il appellera. 0
Vinet är säkert gammalt. L----n --- --o---l--e---vieu-. L- v-- e-- p----------- v----- L- v-n e-t p-o-a-l-m-n- v-e-x- ------------------------------ Le vin est probablement vieux. 0
Vet ni det säkert? E--êt-s--o------t----? E- ê-------- c------ ? E- ê-e---o-s c-r-a-n ? ---------------------- En êtes-vous certain ? 0
Jag antar, att det är gammalt. Je -u-p-s---u-il --------x. J- s------ q---- e-- v----- J- s-p-o-e q-’-l e-t v-e-x- --------------------------- Je suppose qu’il est vieux. 0
Vår chef ser bra ut. N--re-c--- ----b--u. N---- c--- e-- b---- N-t-e c-e- e-t b-a-. -------------------- Notre chef est beau. 0
Tycker ni? Vous t-o-----? V--- t------ ? V-u- t-o-v-z ? -------------- Vous trouvez ? 0
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. J--trou-- --m--qu-il-es- trè- b-au. J- t----- m--- q---- e-- t--- b---- J- t-o-v- m-m- q-’-l e-t t-è- b-a-. ----------------------------------- Je trouve même qu’il est très beau. 0
Chefen har säkert en vännina. L- chef---ce---i--me-t---e ----. L- c--- a c----------- u-- a---- L- c-e- a c-r-a-n-m-n- u-e a-i-. -------------------------------- Le chef a certainement une amie. 0
Tror ni det verkligen? Le-cr---z--ous--ra---nt ? L- c---------- v------- ? L- c-o-e---o-s v-a-m-n- ? ------------------------- Le croyez-vous vraiment ? 0
Det är mycket möjligt, att han har en väninna. C-est----n -o-si--- q--il-ai- un- a-ie. C---- b--- p------- q---- a-- u-- a---- C-e-t b-e- p-s-i-l- q-’-l a-t u-e a-i-. --------------------------------------- C’est bien possible qu’il ait une amie. 0

Det spanska språket

Det spanska språket hör till världsspråken. Det är modersmål för mer än 380 miljoner människor. Dessutom finns det många människor som talar det som sitt andra språk. Det gör spanskan till ett av de viktigaste språken i världen. Det är också det största av alla romanska språk. Spansktalande kallar sitt språk español eller castellano . Termen castellano avslöjar det spanska språkets ursprung. Det utvecklades från det folkspråk som talades i Kastilien. De flesta spanjorer talade castellano redan på 1700-talet. Idag används termerna español och castellano omväxlande. Men de kan även ha en politisk dimension. Spanskan skingrades av erövringar och kolonisering. Spanska talas även i Västafrika och på Filippinerna. Men flesta spansktalande människorna bor i Amerika. I Central- och Sydamerika är spanska det dominerande språket. Men antalet spansktalande människor ökar också i USA. Omkring 50 miljoner människor i USA talar spanska. Det är fler än i Spanien! Spanskan i Amerika är annorlunda än den europeiska spanskan. Skillnaderna finns framför allt i ordförrådet och grammatiken. I Amerika, till exempel, används ett annat preteritum. Det finns också många skillnader i vokabulären. Vissa ord används bara i Amerika, andra bara i Spanien. Men spanskan är inte ens enhetlig i Amerika. Det finns många olika varianter av amerikansk spanska. Efter engelskan, är spanskan det mest inlärda utländska språket i världen. Och det kan läras in relativt snabbt. Vad väntar du på? - ¡Vamos!