Ordlista

sv Bisatser med att 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Bisatser med att 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Vädret blir kanske bättre imorgon. O ---po t-lvez-me----e-a--n-ã. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Hur vet ni det ? Como----ue vo-ê---b- isso? C--- é q-- v--- s--- i---- C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Jag hoppas, att det blir bättre. E- esper--q-e m-l-ore. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Han kommer alldeles säkert. El- v-- d---ertez-. E-- v-- d- c------- E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Är det säkert? D- -ert--a? D- c------- D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Jag vet, att han kommer. E----i--u- e-e----. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Han ringer säkert. Ele de ---teza--u----- --le--n-r. E-- d- c------ q-- v-- t--------- E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Verkligen? Ver--d-? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Jag tror, att han ringer. Eu --red--- --e--l--v---t---fo-a-. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Vinet är säkert gammalt. O--inh- é--el-- co- -e-t-za. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Vet ni det säkert? Te- a--e-----? T-- a c------- T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Jag antar, att det är gammalt. E---u---h- -ue-s-ja -e-ho. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Vår chef ser bra ut. O-no--o-------é -o---o. O n---- c---- é b------ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Tycker ni? A---? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. A--o---- --e - r---me-te --ito---n-t-. A--- q-- e-- é r-------- m---- b------ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Chefen har säkert en vännina. O-c---e-t-m--e--er--za -m--n-mo---a. O c---- t-- d- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Tror ni det verkligen? A--- m-smo? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Det är mycket möjligt, att han har en väninna. É---- -o----el-qu----e-----a-uma ---o-ada. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Det spanska språket

Det spanska språket hör till världsspråken. Det är modersmål för mer än 380 miljoner människor. Dessutom finns det många människor som talar det som sitt andra språk. Det gör spanskan till ett av de viktigaste språken i världen. Det är också det största av alla romanska språk. Spansktalande kallar sitt språk español eller castellano . Termen castellano avslöjar det spanska språkets ursprung. Det utvecklades från det folkspråk som talades i Kastilien. De flesta spanjorer talade castellano redan på 1700-talet. Idag används termerna español och castellano omväxlande. Men de kan även ha en politisk dimension. Spanskan skingrades av erövringar och kolonisering. Spanska talas även i Västafrika och på Filippinerna. Men flesta spansktalande människorna bor i Amerika. I Central- och Sydamerika är spanska det dominerande språket. Men antalet spansktalande människor ökar också i USA. Omkring 50 miljoner människor i USA talar spanska. Det är fler än i Spanien! Spanskan i Amerika är annorlunda än den europeiska spanskan. Skillnaderna finns framför allt i ordförrådet och grammatiken. I Amerika, till exempel, används ett annat preteritum. Det finns också många skillnader i vokabulären. Vissa ord används bara i Amerika, andra bara i Spanien. Men spanskan är inte ens enhetlig i Amerika. Det finns många olika varianter av amerikansk spanska. Efter engelskan, är spanskan det mest inlärda utländska språket i världen. Och det kan läras in relativt snabbt. Vad väntar du på? - ¡Vamos!