Ordlista

sv Bisatser med att 2   »   af Bysinne met dat 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Bisatser med att 2

92 [twee en negentig]

Bysinne met dat 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
Det irriterar mig, att du snarkar. Di---a-k my k---d--------s--r-. D-- m--- m- k---- d-- j- s----- D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-o-k- ------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy snork. 0
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. Di---a-- -y-k-a-- --- -y -ove-- --er------. D-- m--- m- k---- d-- j- s----- b--- d----- D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-v-e- b-e- d-i-k- ------------------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy soveel bier drink. 0
Det irriterar mig, att du kommer så sent. D-- m--k-m- kw-a--da--j---o -a-t -o-. D-- m--- m- k---- d-- j- s- l--- k--- D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s- l-a- k-m- ------------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy so laat kom. 0
Jag tror, att han behöver en läkare. E----nk-d---h--’n-d--ter nod-g-het. E- d--- d-- h- ’- d----- n---- h--- E- d-n- d-t h- ’- d-k-e- n-d-g h-t- ----------------------------------- Ek dink dat hy ’n dokter nodig het. 0
Jag tror, att han är sjuk. E- d-nk-d-- h- s-ek is. E- d--- d-- h- s--- i-- E- d-n- d-t h- s-e- i-. ----------------------- Ek dink dat hy siek is. 0
Jag tror, att han sover nu. E- -i-k -at ---no- --aap. E- d--- d-- h- n-- s----- E- d-n- d-t h- n-u s-a-p- ------------------------- Ek dink dat hy nou slaap. 0
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. Ons -oop d----y -et -n- d-g--- t-ou. O-- h--- d-- h- m-- o-- d----- t---- O-s h-o- d-t h- m-t o-s d-g-e- t-o-. ------------------------------------ Ons hoop dat hy met ons dogter trou. 0
Vi hoppas, att han har mycket pengar. On--hoop dat-h---a-----l---e-. O-- h--- d-- h- b--- g--- h--- O-s h-o- d-t h- b-i- g-l- h-t- ------------------------------ Ons hoop dat hy baie geld het. 0
Vi hoppas, att han är miljonär. Ons-h-o--d-t h--’n -i-joe--- is. O-- h--- d-- h- ’- m-------- i-- O-s h-o- d-t h- ’- m-l-o-n-r i-. -------------------------------- Ons hoop dat hy ’n miljoenêr is. 0
Jag har hört, att din fru var med om en olycka. E- -e--gehoo- da---o- vrou ’----g--uk--eh-- het. E- h-- g----- d-- j-- v--- ’- o------ g---- h--- E- h-t g-h-o- d-t j-u v-o- ’- o-g-l-k g-h-d h-t- ------------------------------------------------ Ek het gehoor dat jou vrou ’n ongeluk gehad het. 0
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. E- het-geh-or d-t s- in -ie--o-pit-al l-. E- h-- g----- d-- s- i- d-- h-------- l-- E- h-t g-h-o- d-t s- i- d-e h-s-i-a-l l-. ----------------------------------------- Ek het gehoor dat sy in die hospitaal lê. 0
Jag har hört, att din bil är helt sönder. Ek h-t -e-------- -ou k---a--esk--f is. E- h-- g----- d-- j-- k-- a-------- i-- E- h-t g-h-o- d-t j-u k-r a-g-s-r-f i-. --------------------------------------- Ek het gehoor dat jou kar afgeskryf is. 0
Jag är glad, att ni kom. Ek ---b-y -a--- -eko--h-t. E- i- b-- d-- u g---- h--- E- i- b-y d-t u g-k-m h-t- -------------------------- Ek is bly dat u gekom het. 0
Det gläder mig, att ni visar intresse. E- -s b-y-d-t-u -el---st--. E- i- b-- d-- u b---------- E- i- b-y d-t u b-l-n-s-e-. --------------------------- Ek is bly dat u belangstel. 0
Det gläder mig, att ni vill köpa huset. Ek -- ------t-u-d-- h--s ------op. E- i- b-- d-- u d-- h--- w-- k---- E- i- b-y d-t u d-e h-i- w-l k-o-. ---------------------------------- Ek is bly dat u die huis wil koop. 0
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. Ek-i- ---r-e----- -i- la-st- -----l-w-- i-. E- i- b------ d-- d-- l----- b-- a- w-- i-- E- i- b-v-e-s d-t d-e l-a-t- b-s a- w-g i-. ------------------------------------------- Ek is bevrees dat die laaste bus al weg is. 0
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. Ek-i- --vre-s-da--on---n-------a- mo-t--e-m. E- i- b------ d-- o-- ’- t--- s-- m--- n---- E- i- b-v-e-s d-t o-s ’- t-x- s-l m-e- n-e-. -------------------------------------------- Ek is bevrees dat ons ’n taxi sal moet neem. 0
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. E- is---v--es-dat ek ge-- -----b- m- het -ie. E- i- b------ d-- e- g--- g--- b- m- h-- n--- E- i- b-v-e-s d-t e- g-e- g-l- b- m- h-t n-e- --------------------------------------------- Ek is bevrees dat ek geen geld by my het nie. 0

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet. I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…