Ordlista

sv Bisatser med om   »   ky Subordinate clauses: if

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Bisatser med om

93 [токсон үч]

93 [tokson üç]

Subordinate clauses: if

[Bagınıŋkı süylömdör]

svenska kirgiziska Spela Mer
Jag vet inte, om han älskar mig. Ал м--- с----- ж- с------- б------. Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A- m--- s----- j- s------- b------. Al m--- s----- j- s------- b------. Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym. A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m. ----------------------------------.
Jag vet inte, om han kommer tillbaka. Ал к----- к----- ж- к------- б------. Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- k----- k----- j- k------- b------. Al k----- k----- j- k------- b------. Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym. A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m. ------------------------------------.
Jag vet inte, om han ringer mig. Ал м--- ч----- ж- ч-------- б------. Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A- m--- ç----- j- ç-------, b------. Al m--- ç----- j- ç-------- b------. Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym. A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m. --------------------------,--------.
Om han älskar mig? Ал м--- с-----? Ал мени сүйөбү? 0
A- m--- s-----? Al m--- s-----? Al meni süyöbü? A- m-n- s-y-b-? --------------?
Om han kommer tillbaka? Ал к----- к-----? Ал кайтып келеби? 0
A- k----- k-----? Al k----- k-----? Al kaytıp kelebi? A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------?
Om han ringer mig? Ал м--- ч-----? Ал мага чалабы? 0
A- m--- ç-----? Al m--- ç-----? Al maga çalabı? A- m-g- ç-l-b-? --------------?
Jag frågar mig, om han tänker på mig. Ал м-- ж------ о------ ж----- д-- ө---- с---- б----. Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- m-- j------ o------ j----- d-- ö---- s---- b----. Al m-- j------ o------ j----- d-- ö---- s---- b----. Al men jönündö oylonup jatabı dep özümö suroo berem. A- m-n j-n-n-ö o-l-n-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m. ---------------------------------------------------.
Jag frågar mig, om han har en annan. Ме- а--- б---- б---- б---- д-- ө---- с---- б----. Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
M-- a--- b---- b---- b---- d-- ö---- s---- b----. Me- a--- b---- b---- b---- d-- ö---- s---- b----. Men anda başka biröö barbı dep özümö suroo berem. M-n a-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m. ------------------------------------------------.
Jag undrar, om han ljuger. Ал к--- а---- ж----- д-- ө---- с---- б----. Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- k--- a---- j----- d-- ö---- s---- b----. Al k--- a---- j----- d-- ö---- s---- b----. Al kalp aytıp jatabı dep özümö suroo berem. A- k-l- a-t-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m. ------------------------------------------.
Om han tänker på mig? Ал м--- о---- ж-----? Ал мени ойлоп жатабы? 0
A- m--- o---- j-----? Al m--- o---- j-----? Al meni oylop jatabı? A- m-n- o-l-p j-t-b-? --------------------?
Om han har en annan? Ан-- б---- б---- б----? Анда башка бирөө барбы? 0
A--- b---- b---- b----? An-- b---- b---- b----? Anda başka biröö barbı? A-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı? ----------------------?
Om han säger sanningen? Ал ч------- а---- ж-----? Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A- ç------- a---- j-----? Al ç------- a---- j-----? Al çındıktı aytıp jatabı? A- ç-n-ı-t- a-t-p j-t-b-? ------------------------?
Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. Ал м--- ч----- ж---- к------- к------ б--. Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A- m--- ç----- j---- k------- k------ b--. Al m--- ç----- j---- k------- k------ b--. Al meni çındap jakşı körörünö kümönüm bar. A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-r-n- k-m-n-m b-r. -----------------------------------------.
Jag tvivlar på, att han skriver till mig. Ан-- м--- к-- ж-------- к------ б--. Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A--- m--- k-- j-------- k------ b--. An-- m--- k-- j-------- k------ b--. Anın maga kat jazaarına kümönüm bar. A-ı- m-g- k-t j-z-a-ı-a k-m-n-m b-r. -----------------------------------.
Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. Ан-- м--- ү---------- к------ б--. Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A--- m--- ü---------- k------ b--. An-- m--- ü---------- k------ b--. Anın maga üylönöörunö kümönüm bar. A-ı- m-g- ü-l-n-ö-u-ö k-m-n-m b-r. ---------------------------------.
Om han verkligen tycker om mig? Ал м--- ч----- ж---- к-----? Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A- m--- ç----- j---- k-----? Al m--- ç----- j---- k-----? Al meni çındap jakşı köröbü? A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-b-? ---------------------------?
Om han skriver till mig? Ал м--- ж-----? Ал мага жазабы? 0
A- m--- j-----? Al m--- j-----? Al maga jazabı? A- m-g- j-z-b-? --------------?
Om han gifter sig med mig? Ал м--- ү-------? Ал мага үйлөнөбү? 0
A- m--- ü-------? Al m--- ü-------? Al maga üylönöbü? A- m-g- ü-l-n-b-? ----------------?

Hur lär sig hjärnan grammatik?

Vi börjar lära oss vårt modersmål som bebisar. Det händer automatiskt. Vi är inte medvetna om det. Men vår hjärna har en hel del att göra när vi lär oss. När vi lär oss grammatik, till exempel, har den en hel del att arbeta med. Varje dag hör den nya saker. Den tar ständigt emot ny stimuli. Men hjärnan kan inte bearbeta varje stimulans för sig. Den måste agera ekonomiskt. Därför orienterar den sig mot regelbundenhet. Hjärnan kommer ihåg vad den hör ofta. Den registrerar hur ofta en viss sak förekommer. Sedan gör den en grammatisk regel utifrån dessa exempel. Barn vet huruvida en mening är korrekt eller inte. Men de vet inte varför. Deras hjärna känner till reglerna utan att ha lärt sig dem. Vuxna lär sig språk annorlunda. De känner redan till strukturerna i sitt modersmål Dessa bildar basen för de nya grammatiska reglerna. Men för att lära sig behöver vuxna undervisning. När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system. Detta kan till exempel ses med substantiv och verb. De lagras i olika regioner i hjärnan. Olika regioner i hjärnan är aktiva vid bearbetning av dem. Enkla regler lärs också in annorlunda än komplexa regler. Med komplexa regler arbetar flera regioner i hjärnan tillsammans. Exakt hur hjärnan lär sig grammatik har ännu inte undersökts. Men vi vet att teoretiskt sett kan den lära sig varenda grammatikregel…