Ordlista

sv Konjunktioner 1   »   ku Conjunctions 1

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

Konjunktioner 1

94 [not û çar]

Conjunctions 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kurdiska (kurmanji) Spela Mer
Vänta, tills det slutar regna. He-- k- b---- b------- r------. Heya ku baran bisekine raweste. 0
Vänta, tills jag är färdig. He-- k- e- a---- b-- l- b---- b-. Heya ku ez amade bim li bendê be. 0
Vänta, tills han kommer tillbaka. He-- k- e- c----- v----- r------. Heya ku ew cardin vegere raweste. 0
Jag väntar tills mitt hår är torrt. Ez l- b---- m- h--- k- p--- m-- z--- d---. Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. 0
Jag väntar tills filmen är slut. Ez l- b---- m- h--- k- f--- d-----. Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. 0
Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. He-- k- l------ k--- v------- e- l- b---- d------. Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. 0
När åker du på semester? Tu y- k---- b--- b------? Tu yê kengî biçî betlanê? 0
Innan sommarlovet? Be---- b-------- h-----? Beriya betlaneya havînê? 0
Ja, innan sommarlovet börjar. Be--- b----- d----------- b-------- h-----. Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. 0
Reparera taket, innan vintern börjar. Be---- d----------- z-------- s----- t---- b---. Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. 0
Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. Be---- k- t- l- s-- m--- r---- d----- x-- b---. Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. 0
Stäng fönstret, innan du går ut. Be---- k- t- d------ d----- c--- b-----. Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. 0
När kommer du hem? Tu y- k---- b- m---? Tu yê kengî bê malê? 0
Efter lektionen? Pi--- w-----. Piştî waneyê. 0
Ja, efter det att lektionen är slut. Be--- p---- k- w--- q-----. Belê, piştî ku wane qediya. 0
Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. Pi--- k- q--- k--- e- ê-- n-------. Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. 0
Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. Pi--- k- k--- x-- w---- k--- ç- E--------. Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. 0
Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. Ew- p---- k- ç- E-------- d-------- b-. Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. 0

Hur man lär sig två språk samtidigt

Främmande språk blir allt viktigare idag. Många människor lär sig ett främmande språk. Men det finns många intressanta språk i världen. Därför lär sig många människor flera språk samtidigt. Det är vanligtvis inte ett problem att barn växer upp tvåspråkiga. Deras hjärna lär sig båda språken automatiskt. När de blir äldre vet de vad som hör till vilket språk. Tvåspråkiga individer känner till de typiska egenskaperna för båda språken. Det är annorlunda med vuxna. De kan inte lära sig två språk samtidigt lika lätt. De som lär sig två språk samtidigt bör följa vissa regler. Först och främst är det viktigt att jämföra de två språken med varandra. Språk som hör till samma språkfamilj är vanligen mycket lika varandra. Det kan leda till att man blandar ihop dem. Därför är det klokt att noga analysera båda språken. Du kan till exempel göra en lista. Där kan du registrera likheter och skillnader. På så sätt tvingas hjärnan arbeta intensivt med båda språken. Den kommer bättre ihåg de särskilda egenskaperna hos de två språken. Man bör också välja olika färger och mappar för varje språk. Det hjälper helt klart till med att skilja språken från varandra. Om en person lär sig olikartade språk är det annorlunda. Det finns ingen risk för att blanda ihop två mycket olika språk. I det fallet, finns det en risk med att jämföra språken med varandra! Det är bättre att jämföra språken med sitt eget modersmål. När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system. Det är också viktigt att båda språken lärs in lika intensivt. Men teoretiskt sett spelar det ingen roll för hjärnan hur många språk den lär sig.